Zeitschrift für romanische Philologie, Opseg 30Gustav Grhober M. Niemeyer., 1906 "Verzeichnis der Mitarbeiter an Band i-x" : v. 10, p. [622]-625. |
Iz unutrašnjosti knjige
Rezultati 1 - 5 od 100.
Stranica 15
... dass die betreffenden Ähnlichkeiten sich seiner Wahrnehmung entzögen , als daran dass er sie für zufällige hält ; auch bei mir sind manche Bedenken erst allmählich geschwunden die auf andern Sprachgebieten gewonnenen Erkenntnisse ...
... dass die betreffenden Ähnlichkeiten sich seiner Wahrnehmung entzögen , als daran dass er sie für zufällige hält ; auch bei mir sind manche Bedenken erst allmählich geschwunden die auf andern Sprachgebieten gewonnenen Erkenntnisse ...
Stranica 15
... dass bearn . quète , quetá mit franz . Lautform ( neben quèste , questá ) hier eingewirkt haben ? aber als selbständige Wörter erscheinen im Munde der Basken , soviel ich sehe , nur kesta , kestatu . -alia , Sg . * -alium , rom . -ala ...
... dass bearn . quète , quetá mit franz . Lautform ( neben quèste , questá ) hier eingewirkt haben ? aber als selbständige Wörter erscheinen im Munde der Basken , soviel ich sehe , nur kesta , kestatu . -alia , Sg . * -alium , rom . -ala ...
Stranica 77
... dass man eine so bestimmte Behauptung aufstellen darf , mögen andere entscheiden . Es sei hier blofs auf das Ergebnis verwiesen , zu dem S. Berger , Rom . XIX , 561 durch seine Untersuchung über die katalanischen Bibelübersetzungen im ...
... dass man eine so bestimmte Behauptung aufstellen darf , mögen andere entscheiden . Es sei hier blofs auf das Ergebnis verwiesen , zu dem S. Berger , Rom . XIX , 561 durch seine Untersuchung über die katalanischen Bibelübersetzungen im ...
Stranica 78
... Dass es aber in Nordfrankreich mehrere von einander unabhängige frap- Gruppen gegeben habe , ist noch von niemand behauptet , geschweige bewiesen worden . Diez hat das Provenzalische zum Französischen gestellt ( Baist äussert sich ...
... Dass es aber in Nordfrankreich mehrere von einander unabhängige frap- Gruppen gegeben habe , ist noch von niemand behauptet , geschweige bewiesen worden . Diez hat das Provenzalische zum Französischen gestellt ( Baist äussert sich ...
Stranica 85
... dass ler weifslich der Trübung , nämlich Er- all oder weiss 3 , die bei den ufste , als etwa ,, en ,, Weifsauge " Ausdruck auf alle › das Auge nicht heut der Ausdruck ifse Narbe auf dem ung , heifst bei den enere Erkrankung des ...
... dass ler weifslich der Trübung , nämlich Er- all oder weiss 3 , die bei den ufste , als etwa ,, en ,, Weifsauge " Ausdruck auf alle › das Auge nicht heut der Ausdruck ifse Narbe auf dem ung , heifst bei den enere Erkrankung des ...
Ostala izdanja - Prikaži sve
Uobičajeni izrazi i fraze
abruzz accanto alcune altra altre altri altro amor Anagramm anche ancora Arch Beatrice Bedeutung Betha bien bosn Brendan Breymann c'est Calderon Canistro certo Cino ciò Comedias commedia dafs Dante daſs dialetto dice Diez donna ersten esempio etimo fatto Feuerbock Form forma français französischen Galv Gedichte grofsen Guillaume de Machaut Handschrift heifst invece Isembart ital italienischen kómo konnte lateinischen latino Longnon Lope Lope de Vega lucch luogo Machaut Maelduin Menéndez mente Meyer Meyer-Lübke molto morte Mussafia Namen Navigatio neugr Paris parte patois pochi poeta potrebbe primo prov provenzalische può quale quali questo ragione romanischen Romanischen Sprachen Salvioni sarà sarebbe scheint Schuchardt secondo sempre Seneca sens siècle span spanischen Sprache Suffix testo Text türk tutte tutto unsere Vega versi Vita voci Vokal Werke wohl Wort Yussuf Zeitschr Ztschr
Popularni odlomci
Stranica 218 - und wer verläßt Häuser oder Brüder oder Schwestern oder Vater oder Mutter oder Weib oder Kinder oder Äcker um meines Namens willen, der wird es hundertfältig nehmen und das ewige Leben ererben
Stranica 58 - Temo la infamia di tanta passione avere seguita, quanta concepe chi legge le soprannominate Canzoni in me avere signoreggiato; la quale infamia si cessa, per lo presente di me parlare, interamente; lo quale mostra che non passione, ma virtù sie stata la movente cagione...
Stranica 38 - Plurimum proficit sermo, quia minutatim inrepit animo. Disputationes praeparatae et effusae audiente populo plus habent strepitus, minus familiaritatis. Philosophia bonum consilium est: consilium nemo clare dat. Aliquando utendum est et illis, ut ita dicam...
Stranica 292 - Y en Castilla los curiales no dicen haden por hacían, ni comíen por comían, y así en todos los otros verbos que son desta conjugación, ni dicen albacfha ni almutacen ni ataiforico, ni otras palabras moriscas con que los toledanos ensucian y ofuscan la polideza y claridad de la lengua castellana.
Stranica 58 - Dico che pensai che da molti di retro da me forse sarei stato ripreso di levezza d'animo, udendo me essere dal primo amore mutato. Per che, a torre via questa riprensione, nullo migliore argomento era, che dire qual era quella donna che m'avea mutato...
Stranica 39 - Mentiuntur, qui sibi obstare ad studia liberalia* turbam negotiorum videri volunt : simulant occupationes et augent et ipsi se occupant. Vaco, Lucili, vaco et ubicumque sum, ibi meus sum. Rebus enim me non trado, sed commodo, nee consector perdendi temporis causas; et quocumque constiti loco, ibi cogitationes meas tracto et aliquid in animo salutare converso1.
Stranica 263 - Denn malifatitis kann, mit seiner ursprünglichen Bedeutung, unter den Heiden kein sehr gebräuchliches Wort gewesen sein ; die Kirche nahm sich seiner an , gab ihm eine neue Bedeutung, und so wurde es unter den Christen volkstümlich.
Stranica 159 - Bisogna partire dal significato di „siepe, stecconato", e figurarsi due schemi semplici oppure Ci possono far comodo i modelli dati dal Meringer, Indogerm. Forsch. XVI, io6sgg. Ora questi modelli rendono a meraviglia l' immagine dell' impuntura e del punto a spina.
Stranica 239 - Haud procul inde campi quos ferunt olim uberes magnisque urbibus habitatos fulminum iactu arsisse; et manere vestigia, terramque ipsam, specie torridam, vim frugiferam perdidisse.
Stranica 56 - Chantars no pot guaire valer Si dins del cor no mov lo chans, Ni chans no pot del cor mover, Si no i es fin