Slike stranica
PDF
ePub
[blocks in formation]
[ocr errors]

CANTO t

ARGOMENTO.

Racconta il Poeta in questo primo canto, come egli trovò l'ombra di Catone Uticense, dal quale informato di quanto aveva da fare, prese con "Virgilio la via verso la marina; e lavato che Virgilio gli ebbe il viso di rugiada, e giunti al lito del mare, lo ricinse d' uno schietto giunco, come gli era stato imposto da Catone.

Per correr miglior acqua álža le vele

Omai la navicella del mio ingegno,
Che lascia dietro a se mar sì crudele:
E canterò di quel secondo regno,
Ove l'umano spirito si purga,
E di salire al ciel diventa degno.
Ma qui la (1) morta poesia risurga.,
O sante Muse, poi che vostro sono,

[ocr errors]

(1) La poesia in due sènsi morta, cioè quella che ha cantato delle anime morte dell' Inferno, risorga ancor essa e canti delle anime vive del Purgatorio: e in oltre la poesia, che in Italia per l'inondazione de' barbari è del tutto scaduta, rifiorisca in me come accennerà nel Canto 1. Par. v. 30.

[ocr errors]

E qui (2) Calliopea 'l quanto surga,
Seguitando'l mio canto con quel suono,
Di cui le (3) piche misere sentiro
Lo colpo tal, che disperar perdono.
Dolce (4) color d' oriental zaffiro,
Che s' accoglieva nel sereno aspetto
Dell' aer puro infino (5) al primo giro,
Agli occhi miei ricominciò diletto,

Tosto ched i'asci' fuor dell' aura morta,
Che m' avea contristati gli occhi, e 'l petto
Lo bel (6) pianeta, ch' ad amar conforta,
Faceva tutto rider l'oriente,

Velando (7) i Pesci, ch' erano in sua scorta. I' mi volsi a man destra, (8) e posi mente

[ocr errors]

(2) Invocate tutte le Muse in generale, invoca specialmente Calliope, siccome presidente al verso ervico, e dell' altre maggiore : così il Petrarca disse: Italia tutta, e Roma.

(3) Le nove figliuole di Pierio chiamate Piche, le quali avendo avuto ardire di sfidare le nove Muse a chi cantava meglio, e dopo essere state vinrimanendo nella loro arrogante pretensione, furono in pena trasformate in gazzere uccelli noti. Ov. 5. Met.

te

(4) Di turchino il più bello, d'azzurro, qual è il zaffiro orientale.

(5) Fin al ciel della Luna più prossimo alla terra. (6) Già era l'alba. Era già nata la stella di Venere detta volgarmente la Stella Diana, che propriamente dovrebbe dirsi Diale .

(7) Colla sua maggiòre luce ricoprendo la costellazione de' Pesci, che un poco prima di Venere nascevano due ore prima del Sole, che nasceva allora col segno seguente dell' Ariete.

(8) Avendo Dante la faccia verso Levante, per

[ocr errors]

All'altro polo, e vidi (9) quattro stelle
Non viste mai, fuor ch' (10) alla prima gente.
Goder pareva 'l ciel di lor fiammelle.
O (11) settentrional vedovo sito,

eonseguenza a man destra ävëvd il Polo Australė il quale, essendo egli, come s'è detto; trapassato agli Antipodi di Gerusalemmé restavagli però alto sopra l'oriente 35. gradi in circa, essendo Geru salemme situata a tal' altezza del Polo Boreale Poteva dunque vedere molte stelle che rimangon sotto l' Orizzonté rispetto al paese di Gerusalemme e a tanti altri paesi, per esempio l'Italia, che hanno sopra l'Orizzonte a qualche altezza sensibi le il Polo Boreale : le quali stelle però dalle nostré parti non possono mai vedersi.

(9) Parla da Poeta, e quasi indovinando; d verisimilmente figurandosi il Cielo attorno a quel Polo a modo suo. A di nostri la Crociera compostá di quattro stelle, tre di seconda è una di terza grandezza, serve di guida a quei che navigano fuor di Europa verso Mezzogiorno, ma all' età di Dante non si eran fatte queste scoperte.

(10) Adamo, ed Eva nel Paradise Terrestre situato dalla fantasia del Poeta nel monte del Pur gatorio, alle cui falde egli già si ritrovava. Det resto tutto quel mondo Dante se lo figura disabitatu, e come si è detto, ricoperto di mare, secondo l'antica opinione che non sapeva l' America. In queste quattro stelle tutti concordemente riconoscono simboleggiate le quattro virtù cardinali, Prudenza, Giustizia, Fortezza e Temperanta: è il Poeta stesso schiarirà più quest' alle-' goria al C. 3t., ove dice. Noi sem qui Ninfe, e nel eiel semo stelle, ec.

(11; Ma anche il sito

meridionale è altrettanto

« PrethodnaNastavi »