Sveto Pismo staroga i novoga uvita iz Latinskoga s obzirom na matične Knjige izbistreno i iztumačeno po Ivanu Matiju Skaricu: (Die heilige Schrift des alten und neuen Testaments aus dem Lateinischen, mit Rucksicht auf die Originaltexte erklärt und verdollmetscht durch I. M. Skarich. Wien 1858)Staatsdruckerei, 1858 |
Ostala izdanja - Prikaži sve
Sveto Pismo staroga i novoga uvita iz Latinskoga s obzirom na matične Knjige ... Potpun prikaz - 1859 |
Sveto Pismo staroga i novoga uvita iz Latinskoga s obzirom na matične Knjige ... Potpun prikaz - 1861 |
Sveto Pismo staroga i novoga uvita iz Latinskoga s obzirom na matične Knjige ... Potpun prikaz - 1860 |
Uobičajeni izrazi i fraze
Aaron ako-bi ako-je Balaam besidì Jehova biahu biaše bihu biti-će blagovati brašnožertvu bude budete budući čića činiti čovik da-bi da-će da-ih da-je da-se dakle dila dilo drugi Ejipta godišta govori grih imadu imahu imaše Israelitjani israelski izmeju Ja-sam Jehova jednoga Jehova biaše Jehova vaš jere jere-je jošće Jošue Kanaan koi-bi koi-je koja-je koje-bi koji-su kozjaka Levitah Levite ljudih matično pismo meju miseca mista misto mistu mogaše Mojs Mojses Nadstorju namisto naredbe ne-bi nebiaše neima neimadu neimate neka-se obitili obitilima odiću odliš ondi onoga opeta otca ovdi Ovo-je pedipsa Poglavje pokle pokolenja posli poslidnici poslidnikah prama prid Jehovom priniti privridjenje protiva puka puku rečè rečè-mu Redak rodbinama sedam danah sinovi Israela sinovima služiti svaki svejer sveoprostjenja Svetočinac Svetočinci svežganje svijuh šiklah težine što-bi što-je taborišta takojer tkoi tojest tučak učinio usmrtjen uvita vami vàs vaš Bog vidi gori vrime žertvu živine