Zeitschrift Für Romanische Philologie, Opseg 16Gustav Grhober M. Niemeyer., 1892 "Verzeichnis der Mitarbeiter an Band i-x" : v. 10, p. [622]-625. |
Iz unutrašnjosti knjige
Rezultati 1 - 5 od 40.
Stranica 16
... Verse 697--99 ( Si cornent li vilein et huient Que li champ environ en bruient . Quant oï les vileins corner ... 2 ) dazu hält . Zugleich eine neue Bestätigung dafür , dafs der Überarbeiter von Va die Hoftagsgeschichte in der ...
... Verse 697--99 ( Si cornent li vilein et huient Que li champ environ en bruient . Quant oï les vileins corner ... 2 ) dazu hält . Zugleich eine neue Bestätigung dafür , dafs der Überarbeiter von Va die Hoftagsgeschichte in der ...
Stranica 17
... Verse zu glätten , besonders schwere Synkopen zu beseitigen ; wo solche Verse wie 1705 f . ( der heilige ê ' wártè Îltè vil drấtè ) in der Bearbeitung stehen , sind sie auf das Unvermögen des Bearbeiters , der sie nicht bessern konnte ...
... Verse zu glätten , besonders schwere Synkopen zu beseitigen ; wo solche Verse wie 1705 f . ( der heilige ê ' wártè Îltè vil drấtè ) in der Bearbeitung stehen , sind sie auf das Unvermögen des Bearbeiters , der sie nicht bessern konnte ...
Stranica 25
... Verse des Originals derart auszuziehen , dass alle unwesentlichen und störenden Episoden , alle Unnatürlichkeiten und Widersprüche im Einzelnen verschwanden und schliesslich eine glatt und natürlich verlaufende Erzählung von 2248 oder ...
... Verse des Originals derart auszuziehen , dass alle unwesentlichen und störenden Episoden , alle Unnatürlichkeiten und Widersprüche im Einzelnen verschwanden und schliesslich eine glatt und natürlich verlaufende Erzählung von 2248 oder ...
Stranica 31
... Verse fehlen in S , und Schönbach glaubt , sie seien vom Bearbeiter hinzugefügt ; aber wenigstens der eine Vers ( 1605 Her Brûn vor zorne niht 1 Über das Eigentum des Gl . an dem Gedicht und über die Charakte- ristik überhaupt vgl ...
... Verse fehlen in S , und Schönbach glaubt , sie seien vom Bearbeiter hinzugefügt ; aber wenigstens der eine Vers ( 1605 Her Brûn vor zorne niht 1 Über das Eigentum des Gl . an dem Gedicht und über die Charakte- ristik überhaupt vgl ...
Stranica 33
... Verse erinnert stark an den RF : man vgl . RF 13 ff . Ein gebûre vil rîche , Der saz gemelîche Bî einem dorfe über ein velt H. u . f . 5 ff . Ain mayr gar vermessen Waz by ainem wald gesessen Der waz an massen fryreych ; und RF 20 Babe ...
... Verse erinnert stark an den RF : man vgl . RF 13 ff . Ein gebûre vil rîche , Der saz gemelîche Bî einem dorfe über ein velt H. u . f . 5 ff . Ain mayr gar vermessen Waz by ainem wald gesessen Der waz an massen fryreych ; und RF 20 Babe ...
Ostala izdanja - Prikaži sve
Uobičajeni izrazi i fraze
Adenet alten amor Artus aufser b₁ Babieca Bedeutung beiden bekannt bien Branche Bremon Buch Cherub Claut Colle contes d'Artus dafs daher daſs Diez Diphth Diphthong Endung Episode Erklärung ersten Erto Erzählung fait fehlt finden folgende Form Forni di sopra französischen Friaul Gedicht Graal grant Grnd grofse Handschrift heifst íš ital König konnte Lancelot letzten lich m₁ mais Masc Merlin Milá moiro moro morte mufs Mundarten muſs Namen Nonsb Paris patois piú Plur Polcenigo Pord Port richtig Romans Satz Satzglied scheint Schema metrico Schio Schlufs spanischen Sprache Stelle Strophe Suffix Sulzb Teil unserem Texte unserer Urraca ursprünglich Valencia Verbum Verfasser Verse Version vielleicht Vigo Villanelle Vocale vulgata wallon Walter Map wohl Wort x₁ Zeitschr Zoldo zwei zweiten
Popularni odlomci
Stranica 288 - Beides ñndet sich innerhalb derselben Zeitschrift, desselben Buches (z. B. in Pauls Grundrifs bei Kluge und Behaghel). Es ist hohe Zeit, dafs diesem Übelstande gesteuert werde; wir müssen uns für eine von beiden Gebrauchsweisen entscheiden. Ich glaube, dafs die den Vorzug verdient, nach welcher das Jüngere an die offene, das Ältere an die spitze Seite des Zeichens gestellt wird; denn von unsern Geschlechtstafeln und den verschiedenartigsten wissenschaftlichen Veranschaulichungen her sind wir...
Stranica 80 - ... dejaban gozar: maldiciendo iba el caballero, que cabalgaba sin paje; si se le cae la lanza no tiene quien se la alce , y si se le cae la espuela no tiene quien se la calce: maldiciendo iba la mujer que tan solo un hijo pare; si enemigos se lo matan no tiene quien lo vengar.
Stranica 80 - ... embarcó muy presto en ella, que no se detuvo nada. Estando el moro embarcado el buen Cid que llegó al agua, y por ver al moro en salvo de tristeza reventaba ; mas con la furia que tiene una lanza le arrojaba, y dijo : — "¡ Recoged, mi yerno, arrecogedme esa lanza, "que quizá tiempo verná que os será bien demandada!
Stranica 450 - Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dache , oder : Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land ; franz.
Stranica 84 - Adiós, adiós, mi señora, la mi linda enamorada, que del caballo Babieca yo bien oigo la patada. Do la yegua pone el pie, Babieca pone la pata. Allí hablara el caballo, bien oiréis lo que hablaba: — ¡Reventar debía la madre, que a su hijo no esperaba!
Stranica 450 - Guilhalmi, non pretz mealha so que-m dizes, per ma fe; 20 mais volria una calha estreg tener en mon se no faria un polhe qu'estes en autrui sarralha, c'atendes la lor merce; 25 car soven, so cug, badalha qui s'aten a l'autrui be." 36 8Though one may also translate "mourning has entered into Aunis,
Stranica 413 - Y si yo muero de amores no me entierren en sagrado ; hágan-me la sepultura en un verdecico prado.
Stranica 414 - Por allí pasan tres damas, — todas tres pasan llorando. Una dijo : ¡ Adios, mi primo ! — Otra dijo : ¡ Adios, mi hermano ! La más chiquita de todas — dijo : ¡ Adios, mi enamorado...
Stranica 215 - Grant paour ot la serve plus que ne vous puis dire, Trestous li cors li tramble, n'a pas talent de rire ; Ensus de Blancheflour se trait tous jors et vire. « Fille, » dist Blancheflour, « tous li cuers me descire De ce que ne vous voi, car forment le desire.
Stranica 535 - Cet auteur avait peu d'invention ; mais il avait de l'esprit, du goût, et l'art d'embellir les idées des autres et de se les rendre propres.