Slike stranica
PDF
ePub

Cantos from the « Divina Commedia », translated into English verse by C. Potter. London, Digby, Long and Co., 1896, 8°, pp. 128.

[83

Inf., I, IV-V; Purg., I-III, XVII-XXXIII; Par., II, VII e framm. dei canti XXV, XXXII.

- [Scelta di passi della «Divina Commedia » trad. da H. F. Cary]. [S. d.; 1891?], 4°, pp. [13]. [84

<< Divine Comedy »: the « Inferno », a literal prose translation, with the text of the original collated from the best editions and explanatory notes, by J. A. Carlyle. London, G. Bell and Sons, 1891, 8°, pp. XLVIII-432, con ritr.

[blocks in formation]

[85

The vision of « Hell », translated by H. F. Cary, and illustrated with the seventy-five desings of G. Dorè. Popular edit. With critical and explanatory notes, life of Dante, and chronology. London, Cassell and Co., 1892, 8°, pp. xxxш1-333, ritr. e tavv.

Prefaz. di A. J. Butler.

[86

The « Hell» edited with translation and notes by A. J. Butler. London, Macmillan and Co., 1892, pp. xv-435. [87 Recens. nella N. Antol., 33 s. XXXVIII, 169. Fav.

Col testo ital.

The << Divine Comedy»: a version in the Spensieran stanza by G. Musgrave. «Hell». London, Swan, Sonnenschein and Co., 1893, 8°, pp. 229.

<< Provisional edition ».

[88

<< Divine Comedy »: consisting of the « Inferno, Purgatorio, Paradiso ». A version in the nine-line metre of Spenser by G. Musgrave. The « Inferno » or « Hell ». London, Swan, Sonnenschein and Co., 1893, 8°, pp. xxiv-247. Con tav. [89

Recens. Athenaeum, 14 ott. 1893, p. 515; The Saturday rev., LXXVII, 17; The Spectator, LXXII, 206; The Nation, LXII, 160. Notizia Poet-lore, VIII, 614.

The « Divine Comedy »; a version in the nine-line metre of Spenser by G. Musgrave. The « Inferno » or « Hell ». NewYork, Macmillan and Co., 1896, 8°, pp. xxiv-247, con due tavole.

Recens. di G. M'Lean Harper, Dial, XX, 136.

[90

The « Comedy», rendered into English by sir E. Sullivan. [Vol. I] « Hell ». London, E. Stock, 1893, 8°.

[91

Dante's << Inferno »>, translated with plain english notes by Eugene Lee-Hamilton. London, Richards, 1898, 16o, pp. xvII-249.

Recens. in The Athenaeum, 3672, p. 338.

[92

<< Inferno », condensed [colla trad. di J. A. Carlyle]. Edited with introduction and notes by I. White. New-York, Maynard, Merrill and Co., [1894], 16°, pp. 48.

English Classic series, 147.

[93

The fourth Canto of the « Inferno » [con trad. e note di J. J. Chapman]. (Chapman, Emerson, and other essays, NewYork, 1898, 8°, p. 171).

Già pubbl. nel nov. 1890 in Atlantic Monthly.

[94

Francesca da Rimini [traduzione di] D. G. Rossetti. (Inferno, condensed from the translation by J. A. Carlyle, NewYork, 1894, p. 27).

Inf., V, 112-142.

[95

[<«<< Inferno » XXVIII, 112-142, tradotto da W. Flower]. (Flower, Dante, ecc. London, 1897, p. 7).

[96

Ugolino, from the « Inferno », Canto XXXIII, 27-75, translated by T. Medwin, and corrected by P. B. Shelley. (Shelley, Compl. poetic. Works, ed. by G. E. Woodberry, Boston, 1892, IV, 203).

[97

The Purgatory », edited with translation and notes, by A. J. Butler. London, Macmillan and Co., 1892, 8°, pp. XII(1)-431.

Col testo ital. - 1a ediz. 1880.

[98

« Purgatory ». A translation in octosyllabic terza rima, by A. C. Auchnoltz. London, Williams and Norgate, 1899,8°. [99

The << Purgatory ». An experiment in literal verse translation, by Charles Lancelot Shadwell. With an introduction by Walter Pater. London, Macmillan and Co., 1892, 8°, pp. xxvIII-411. [100

[ocr errors]

Recens. di A. Galton, nell' Aca

Purg., I-XXVII; col testo ital. demy, 25 mar. 1893, p. 258; in Athenaeum, 3735.

The << Purgatory». Pt. II: the Earthly paradise; an experiment in literal verse translation, by C. L. Shadwell, with an introduction by Earle. London, Macmillan and Co., 1899, 8°, pp. CXXXVIII-100.

Purg., XXVIII-XXXIII. - Ital. e ingl.

[101

The Lord's prayer, « Purgatorio » Canto XI [1-21]: english version by E. H. Plumptre, set to music for the Gloucester musical festival, 1892, by J. F. Bridge. The pianoforte accompaniment arranged by W. Alcock. London, Novello, Ewer and Co., 1892, 8°, pp. (2)–18.

Ital. e ingl.

[102

The « Paradiso ». London, Dent and Co., 1899, 16°, pp. 418. [103

Testo ital., sulla ediz. di T. Casini, ed. da H. Oelsner, con la trad. in prosa ingl. di P. H. Wicksteed.

Cacciaguida's prophecy of Dante's banishment [trad. da]

B. Tempest. (Welk, 1893, XI, 58).

Par., XVI, 46-72 e 100-138.

[104

[ocr errors]
[ocr errors]

Matilda gathering flowers, from the « Purgatorio » Canto

XXVIII, 1-51, [trad. di P. B. Shelley]. (Shelley, Compl. poetic.

Works, edit. by G. E. Woodberry, Boston, 1892, IV, 200). [105

The << Paradise », edited with translation and notes by

A. J. Butler. London, Macmillan and Co., 1891, 8°, pp. XVI-
(1)-438.

Col testo ital. - 1a ediz. 1885.

[ocr errors]

[106

Fragments of translation from Dante and Schiller, by

J. Anster. (Hermathena, XXI, 408).

Some similes from the Paradiso, collected and traslated by

C. Blount. London, Chapman and Hall, 1898, 8°, pp. VI-66. [108
Testo it., colla trad. ingl.

Latina

Translatio et comentum fr. Johannis de Serravalle Ord. min.,
episcopi et principis fermani, totius libri Dantis Aldigherii cum
textu italico fr. Bartholomaei a Colle eiusdem Ordinis, nunc pri-
mum edita. Prati, ex Off. libraria Giachetti, filii et soc., 1891,
fol., pp. XLVIII-1236.

[ocr errors]

[109

Rec.

Edit. p. Marcellino da Civezza e p. Teofilo Domenichelli.
di I. Carini, Il comm. dant. di fr. G. da Serravalle, Roma, 1892.

[ocr errors]
[graphic]

Ex Dante Aligherio Inferi carmen primum, trad. I. Bonavenia, S. I. (Vox Urbis, III, 93).

[112

Ex Dantis Alighierii Paradisi XXXIII, s. Bernardus, ss. Virginem Christi matrem pro Poeta deprecatur. G. Mignini, traduttore. (L'Alighieri, III, 58).

[113

Par., XXXIII, 1-39.

Olandese

Die « Goddelijke Komedie », in nederlandsche terzinen vertaald, met verklaringen en geschiedkundige aanteckeningen nopens den dichter, door J. Bohl. Amsterdam, A. Dorsman, 1884-[1891], voll. tre, 8°.

[114

Col testo ital.

Polacca

Boska Komedja, w przektadzie E. Porebowicza. Warszawa, naktad Gebethnera i Wolffa, 1899, voll. due, 18°.

Inf. e Purg.

[115

<< Zboskici Komedyj », Piekta, pieśń V, przektad E. Porebowicza. [Przegląd Polski, III, 351].

[116

Czyściec, pieśń VI-VIII [trad. da] E. Porebowicz. [War

szawa, 1893], 8°, pp. [13].

[117

-«Z Komedyi Boskiej ». (Falenski, Przekłady obcych Poetów. Kraków, 1892, p. 69.)

[118

Inf., V-VI, X, XIII, XV-XVII, XXIII-XXV, XXXII-XXXIII; Purg., II, VI-VIII, XIII, XXVII, XXX; Par. III, XV, XVII.

Russa

[<< Divina Commedia » ; L' « Inferno»: traduzione in versi russi di A. Fedoroff con note e con la biografia di Dante]. Pietroburgo. tip. d. Casa di benef. pei fanciulli orfani, 1893. [119

« PrethodnaNastavi »