“The” Plays of William Shakespeare, Opseg 2F. C. and J. Rivington, J. Johnson, R. Baldwin, 1805 |
Iz unutrašnjosti knjige
Rezultati 1 - 5 od 5.
Stranica 93
... Æneid , as translated by Phaer , bl . 1 . 4to . 1558 : 66 fast to meate we fall . " But sodenly from down the hills with grisly fall to syght , " The harpies come , and beating wings with great noys out thei shright , " And at our meate ...
... Æneid , as translated by Phaer , bl . 1 . 4to . 1558 : 66 fast to meate we fall . " But sodenly from down the hills with grisly fall to syght , " The harpies come , and beating wings with great noys out thei shright , " And at our meate ...
Stranica 272
... Æneid , p . 69 , 1710 , fol . Edinb . " The soft piping wynd calling to se . " The Glossographer observes , " we say a piping wind , when an ordinary gale blows , and the wind is neither too loud , nor too calm . ” Holt White . 6 ...
... Æneid , p . 69 , 1710 , fol . Edinb . " The soft piping wynd calling to se . " The Glossographer observes , " we say a piping wind , when an ordinary gale blows , and the wind is neither too loud , nor too calm . ” Holt White . 6 ...
Stranica 278
... ́Æneid iv , 253 , ) through the medium of the trans . lation of the day : 66 tum flumina mento " Precipitant senis , et glacie riget horrida barba . " S. W. Thus translated by Phaer , 1561 : and from his hoary beard adowne , " The ...
... ́Æneid iv , 253 , ) through the medium of the trans . lation of the day : 66 tum flumina mento " Precipitant senis , et glacie riget horrida barba . " S. W. Thus translated by Phaer , 1561 : and from his hoary beard adowne , " The ...
Stranica 284
... Æneid : " All utterly I could not seem forsaken . " Again , in King Richard III : " His horse is slain , and all on foot he fights . " At à fair vestal , throned by the west ; 284 MIDSUMMER NIGHT'S DREAM . Obe. That very time I saw ...
... Æneid : " All utterly I could not seem forsaken . " Again , in King Richard III : " His horse is slain , and all on foot he fights . " At à fair vestal , throned by the west ; 284 MIDSUMMER NIGHT'S DREAM . Obe. That very time I saw ...
Stranica 300
... Æneid , Lib . VII , 302 : 66 Quid Syrtes aut Scylla mihi ? quid vasta Charybdis " Profuit ? " " " What good did Scylla me ? What could prevail Charyb dis wood ? " Or Sirtes parlous sands ? " Steevens . 4 — in eight and six . ] i . e ...
... Æneid , Lib . VII , 302 : 66 Quid Syrtes aut Scylla mihi ? quid vasta Charybdis " Profuit ? " " " What good did Scylla me ? What could prevail Charyb dis wood ? " Or Sirtes parlous sands ? " Steevens . 4 — in eight and six . ] i . e ...
Ostala izdanja - Prikaži sve
Uobičajeni izrazi i fraze
Æneid ancient Antony and Cleopatra Ariel Ben Jonson Caliban called comedy Demetrius dost doth Duke edit emendation Enter Exeunt Exit eyes fair gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Helena Hermia Johnson Julia King Henry lady Laun Launce lion lord lover Lysander madam Malone Mason master means Measure for Measure metre Midsummer Night's Dream Milan Mira mistress monster moon musick never night Oberon observes old copy reads Othello passage play poet pray Prospero Proteus Puck Pyramus quarto Quin Ritson scene second folio sense Shakspeare Shakspeare's shew signifies Silvia sleep song speak Speed Spenser spirit Steevens Stephano strange suppose sweet tell thee Theobald Theseus thing Thisbe thou art thou hast Thurio Tita Titania translation Trin Trinculo unto Valentine Warburton word