Delle storie di Tucidide volgarizzate ed illustrate dal Prof. Amedeo PeyronTip. delle Belle Arti, 1863 - Broj stranica: 50 |
Ostala izdanja - Prikaži sve
Uobičajeni izrazi i fraze
Adunque alcuni altrui AMEDEO PEYRON amore uguale antichi greci appo arreco Atene ateniesi attico Avrei scritto avvegnachè bella bellezza chè chiarezza cidide città di Atene concioni confusos cotesta d'Iseo Dante Demostene dipoi dire dittonghi dotti dottrina di lingua eleganza ellenista erano Erodoto Erone Alessandrino Eschilo fama favellare fecero forza Foscolo giudizi Giuseppe Spezi grandissimo grazia greca antichità greca filologia greca lingua greche lettere greche storie greci autori greco in italiano guisa Iliade IMPRIMATUR innanzi intendere l'Attica l'egemonia lacedemoni leggi liano libri di Tucidide lingua greca lode luogo maestri maggior mani maravigliarmi mente moderni niuna Omero onore Orazione parlare parola greca peloponnesiaci Peloponneso pensiero Pericle perizia Perocchè peste Pireo poterono prefazione quivi rapsodi Rezzi sapienza scrittori greci scrivere secolo Senofonte spositori stile italiano stilenza storie di Tucidide Strozzi studi studiosi testo greco tore tosto traduttor di Tucidide traduzione del Peyron Ugo Foscolo valore venire volgare VOLGARIZZATE ED ILLUSTRATE
Popularni odlomci
Stranica 17 - Ahi quanto a dir qual' era, è cosa dura , Questa selva selvaggia ed aspra e forte , Che nel pensier rinnova la paura ! . Tanto è amara, che poco è più morte; Ma per trattar del ben, ch' i' vi trovai, Dirò dell' altre cose ch' io v' ho scorte. l
Stranica 18 - Petrarca, i quali scrissero e fiorirono da cinque secoli prima di voi » . Risposta piena di senno e di verità ella fu questa; e di che tanto si piaceva, tanto spesso e con amore mi ricordava quel sopra tutti i miei maestri amatissimo e venerando Rezzi.
Stranica 18 - Il quale avendolo richiesto di quella tra le molte cose che fosse stata con maggior piacere e maraviglia sopra tutte le altre da lui veduta ed osservata nella nostra Italia, udì rispondergli per questo modo:
Stranica 13 - Peyron, l' uno sopra l' egemonia , ovvero il principato de' greci ; l'altro sopra la politica di Licurgo, e il terzo sopra la politica e l'amministrazione di Pericle.
Stranica 33 - A questi ostacoli, che ninno riconoscerà legittimi , io aggiungerò la poca sua perizia della lingua greca , per cui avvenne , che nelle concioni non v' ha periodo alcuno , anzi non una sola linea che fedelmente ritragga la mente di Tucidide.
Stranica 35 - Nell'educazione poi costoro sin dalla prima giovinezza procacciano con laboriosi esercizi di raggiungere la fortezza virile; e noi anche menando una più lunga vita, nulladimeno pari cimenti affrontiamo.