Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes, Opseg 24

Naslovnica
Paul Meyer, Gaston Bruno Paulin Paris, Antoine Thomas, Mario Roques
Société des amis de la Romania, 1895
 

Odabrane stranice

Sadržaj


Ostala izdanja - Prikaži sve

Uobičajeni izrazi i fraze

Popularni odlomci

Stranica 244 - Deus, et absterget Deus omnem lacrimam ab oculis eorum, et mors ultra non erit, neque luctus, neque clamor, neque dolor erit ultra, quia prima abierunt.
Stranica 59 - In adversa eius fortuiia. (Atti délia Società di Archeologia e Belle Arti per la provincia di Torino, t.
Stranica 387 - A vizio di lussuria fu si rotta, che libito fé' licito in sua legge 57 per torre il biasmo in che era condotta. Eli" è Semiramis, di cui si legge, che succedette a Nino, e fu sua sposa : 60 tenne la terra che il Soldan corregge.
Stranica 422 - ... tratta la fisica; e per lo movimento quasi insensibile, che fa da occidente in oriente per un grado in cento anni, significa le cose incorruttibili, le quali ebbero da Dio cominciamento di creazione, e non aranno fine, e di queste tratta la metafisica.
Stranica 415 - E secondo l'usanza nostra, ella si parti in quello anno della nostra indizione , cioè degli anni Domini , in cui il perfetto numero nove volte era compiuto in quel centinaio , nel quale in questo mondo ella fu posta : ed ella fu de' cristiani del terzodecimo centinaio.
Stranica 280 - Kawlwyt, nous sommes des envoyés d'Arthur ; sais-tu quelque chose de Mabon , fils de Modron , qui a été enlevé à sa mère la troisième nuit de sa naissance? » — « Si je le savais, je le dirais. Quand je vins ici pour la première fois, la grande vallée que vous voyez était couverte de bois. Vint une race d'hommes qui le détruisit. Un second bois y poussa ; celui-ci est le troisième. Vous voyez mes ailes? Ce ne sont plus que...
Stranica 413 - Beatrice, i quali non sapeano che si chiamare. Ella era già in questa vita stata tanto, che nel suo tempo lo cielo stellato era mosso verso la parte d'oriente delle dodici parti l'una d...
Stranica 104 - Ergo ades, et quae sit sapientia disce legendo. 1-8 Ces vers, obscurcis par les lacunes, et qui ne seraient peut-être pas très clairs même si on en avait le texte entier, semblent appartenir à la paraphrase du huitième distique du 1. III : Quod tibi sors dederit tabulis suprema notato, Augendo serva, ne sis quem fama loquatur. 7. La restitution est bien incertaine. — 8 Lire pattes ni g raiifc] ? 1 1-18 Cum tibi divitiae superant in fine senectae, Munificus facito vivas, non parcus amicis.
Stranica 346 - Epos von Isembard und Gormund. Sein Inhalt und seine historischen Grundlagen, nebst einer metrischen Uebersetzung des Brûsseler Fragmentes.
Stranica 280 - As-lu espoir d'être relâché pour or, pour argent, pour des richesses de ce monde, ou seulement par combat et bataille? — Tout ce que j'obtiendrai, ce sera par combat. » Ils s'en allèrent et retournèrent près d'Arthur, auquel ils apprirent, où Mabon, fils de Modron, était en prison. Arthur convoqua les guerriers de cette île, et s'avança jusqu'à Kaer Loyw, où Mabon était emprisonné.

Bibliografski podaci