Five PamphletsGinn & Company, 1917 |
Ostala izdanja - Prikaži sve
Uobičajeni izrazi i fraze
Adrastus ancient Anelida Arcita assizes Augustan History Belfegor Benoit bewitched Bishop blunder Boccaccio bokes Book Calendar Chaucer Chaucer's Lollius cited confession Cressida Dæmonologie Damophilus Darrel death demoniac devils died Earl edition Elizabeth Emilia English error evidence fact fiction Filostrato George Lyman Kittredge Giffard Guido Henry Heyrick House of Fame imposture James's John Jonson Justice King James king's Knight's Tale Lady Latin Leicester Leicestershire letter Lollian Lollius Lollius Urbicus Lords mentioned Monk's Tale Mother Samuel myn auctor Newbold Nichols October Palemone Pandarus passage Percy Percy's Perkins persons poem poet pretended reference reign says Sir Thomas Skeat song sorcery stanza Statius statute of 1604 story Tale Teseide Thebaid Theseus Thomas Malory thou Throckmorton tion translation trial Troilus Trojan Trojan War Troy verses Warboys Winwick witchcraft witches Witches of Warboys words write wrote
Popularni odlomci
Stranica 10 - Nought list myn auctour fully to declare What that she thoughte whan he seyde so, That Troilus was out of towne yfare, As if he seyde therof soth or no; But that, withowten await, with hym to go, She graunted hym, sith he hire that bisoughte, And, as his nece, obeyed as hire oughte.
Stranica 10 - alias! for now is clene a-go My name of trouthe in love, for ever-mo! For I have falsed oon, the gentileste That ever was, and oon the worthieste!
Stranica 10 - 1 bel tempo rimena ei fiori e l'erbe, sua dolce famiglia, e garrir Progne e pianger Filomena, e primavera candida e vermiglia...
Stranica 10 - How mighte it ever y-red ben or y-songe, The pleynte that she made in hir distresse? I noot; but, as for me, my litel tonge, If I discreven wolde hir hevinesse, It sholde make hir sorwe seme lesse Than that it was, and childishly deface Hir heigh compleynte, and therfore I it pace.
Stranica 15 - It were a thousand times better for the land if all Witches, but especially the blessing Witch, might suffer death.
Stranica 10 - For how Criseyde Troilus forsook, Or at the leste, how that she was unkinde, Mot hennes-forth ben matere of my book, As wryten folk thorugh which it is in minde. Allas ! that they shulde ever cause finde To speke hir harm ; and if they on hir lye, Y-wis, hem-self sholde han the vilanye.
Stranica 10 - The original story was written by one Lollius, a Lombard, in Latin verse, and translated by Chaucer into English ; intended, I suppose, a satire on the inconstancy of women : I find nothing of it among the ancients ; not so much as the name Cressida once mentioned. Shakespeare, (as I hinted) in the apprenticeship of his writing, modelled it into that play, which is now called by the name of