Slike stranica
PDF
ePub
[blocks in formation]

54 Aldáma (Joseph Augustin de). Arte | de la lengua | Mexicana | dispuesto por D. Joseph Augustin | de Aldáma, y Guevára, | Presbytero de el Arzobispado de Mexico. |

En la imprenta | nueva de la Bibliotheca Me- | xicana. En frente de el Con- vento de San Augustin. | Año de 1754. |

81 unnumbered 11. sm, 4°.

C.

55 Alden (Rev. Timothy). An | Account | of | Sundry Missions | performed among the | Senecas and Munsees; | in a series of letters. | With an Appendix. | By Rev. Timothy Alden, | President of Alleghany College. |

New York: Printed by J. Seymour. | 1827. |
Pp. 1-180. 16°.

Appelative words in Seneca, pp. 158-164.

BA. C.

56 [Alejandre (Marcelo)]. Noticia de Lengua Huasteca, cuántos y cómo sean los modos de la pronunciacion huasteca, y de sus letras y diptongos.

In Soc. de Geog. Mex. Bol., segunda epoca, tom. 2, pp. 733-790. Mexico, 1870. 8°.

Vocabularies, pp. 761-790.

57 Aleutian Abecedarium.

St. Petersburg, 1839 or 1840.

8°. Title from Ludewig.

58 АЛЕУТСКІЙ | БУКВАРЬ. |

МОСКВА. | Въ суНОДАЛЬНОЙ ТИПОГРАФІЙ. | 1846.

JWP.

Translation: Aleutian | Primer. | Moscow. | Synod Press. | 1846.

Title, 11.; pp. 1-30. 8°. Partly in Cyrillic type, partly in Russian.

59 Alexander (Sir James Edward). L'Acadie; | or, | Seven Years' Explorations | in | British America. | By | Sir James E. Alexander, K. L. S., & K. St. J., | on the Staff of H. E. the Commander of the forces in Canada. | In two volumes. | Vol. I. [II]. |

London: | Henry Colburn, Publisher: | Great Marlborough Street. 1849. |

2 vols. 120.

C. BA.

The Lord's Prayer in the Micmac Language, vol. 2, app. 3, p. 325. The Lord's Prayer in the Millicete Language, vol, 2, app. 3, p. 326.

Reissued, according to Sabin, London, 1853. 2 vols. post 8°.

60 Alexander (John Henry). A Dictionary of the Language of the Lenni Lenapé, or Delaware Indians.

Manuscript. 4°. I find mention of the above in: Memoir of John H. Alexander, by William Pinkney, read before the Maryland Society, May 2, 1867.

61 Algora (Fr. Juan). Arte y Diccionario de la Lengua Tarasca, por Illmo. D. Fr. Juan Algora.

Mentioned by Nicholas Antonio and quoted by De Souza.-Ludewig.

62 Allen (Miss A. J.) Ten Years | in | Oregon. | Travels and Adventures of Doctor E. White and Lady, | West of the Rocky Moun

Allen (Miss A. J.)-continued.

tains; | with | Incidents of two Sea Voyages via Sandwich | Islands around Cape Horn; | containing, also, a | brief History of the Mis sions and Settlement of the country Origin of the Provisional Government-Number and Customs of the Indians-Incidents witnessed while traversing | and residing in the Territory-Description of the soil, Production and Climate. | Compiled by Miss A. J. Allen. |

Ithaca, N. Y.: | Press of Andrus, Gauntlett & Co. | 1850. | C.
Pp. i-xvi, 17-430. 120.

A few Oregon Sentences, pp. 395-396; (from Lee & Frost's "Ten Years in Oregon").

63 Allen (William). Wunnissoo, or the | Vale of Hoosatunnuk, | a poem, with notes. | By William Allen, D. D., | A member [&c., &c., four lines]. |

Boston: Published by John P. Jewett and Company, | Cleve land, Ohio: Jewett, Proctor & Worthington. | New York: Sheldon, Blakeman & Company. | M. DCCC. LVI. [1856.] |

Pp. 1-237. 12°.

C.

Account of the Indian languages, pp. 175–192, contains short vocabularies of several eastern tribes. "Of the Mohegan Language," pp. 232-236, contains a vocabulary of the principal Mohegan words as used in the Hoosatunnuk Valley. ́64 Almeida (P. Teodoro de). Piadoso | Devocionario | en honor | . del Sagrado Corazon de Jesus. | Contiene del Devoto egercicio que | la Pia | Union de la Ciudad de la Puebla confor- | me á la genwal de Roma, practica todos | los Domingos del año en la Iglesia del espiritu Santo; y la Novena para la Fiesia | del Santisimo Corazon, que compreso el | P. D. Teodoro de Almeida. | Traducido al Idioma Mexicano, para utili- | dad de los devotos congregantes de | la pia union de | Santiago Tlilipan | por el Presbitero D. Pedro J. Gambino, quien lo dedica | á su Prelado, el Escmo. é Illmo. Sr. Dr. D. | Francisco Pablo Vasquez. |

[ocr errors]

Orizava | Imprenta de Felis | Mendarte | 1839. |

4 p. 11. 128 pp. 16°.

C.

65 Alonso (Fr. Juan). Varios Oposculos doctrinales en Lengua Zendal. Title from Beristain. Squier, who quotes from Vasquez, adds:

66

Diccionario de la Lengua Kachiquel.

Manuscript.

67 Alphabet | Mikmaque. | [Picture.]

Quebec | Imprimé par C. Le François, | Rue Laval, No. 9, | 1817. |

Pp. 1-39. 240. Primer in Mikmak.

BA. S.

68 Alsop (George). A | Character | Of the Province of | Mary-Land, | Wherein is Described in four distinct | Parts, (Viz.) | I. The Scituation, and plenty of the Province. | II. The Laws, Customs, and nat

ALLEN-ALVA.

13

Alsop (George)-continued.

69

ural Demea | nor of the Inhabitant. | III. The worst and best Vsage of a Mary. | Land Servant, opened in view. | IV. The Traffique, and Vendable Commodities | of the Countrey. | Also | A small Treatise on the Wilde and | Naked Indians (or Susquehanokes) | of Mary-Land, their Customs, Man- | ners, Absurdities, & Religion. | Together with a Collection of Histo- | rical Letters. | By George Alsop. |

London, Printed by T. J. for Peter Dring, | at the sign of the Sun in the Poultrey; 1666. |

Title of the original edition; not seen; taken from reprint of 1869, as below:

A Character of the Province | of | Maryland. | Described in four distinct parts. | Also | a small treatise on the wild and naked Indians (or | Susquehanokes) of Maryland, their customs, | manners, absurdities, and religion. | Together with a collection of historical letters. | By George Alsop. | A new edition with an introduction. and copious historical notes. | By John Gilmary Shea, LL.D., | Member of the New York Historical Society. | [18 lines quotation.] New York: William Gowans. | 1869. | C. Pp. 1-125. 8°. Forms vol. 5 of Gowan's Bibliotheca Americana. Title-page of series, 1 1.; Title of 1869 ed., 1 1.; Dedication, 1 1.; Advertisement, 1 1.; Introduction, pp. 9-15; Title of original edition, 1 1., verso blank (pp. 17-18); Dedication to Lord Baltimore, 1 1. (pp. 19-20); Epistle Dedicatory, 1 1. (pp. 21–22); “To all the Merchant Adventurers for Mary-Land,” 1 1. (pp. 23–24); Preface to the Reader, 1 1. (pp. 25-26); Poem "The Author to his Book," 2 11., verso of 2d 1. blank (pp. 27-30); Poem by William Bogherst, "To my Friend Mr. George Alsop," 1 1. (pp. 31-32); Poem by H. W. "To my Friend Mr. George Alsop," 1 1. (pp. 33-34); "A Character of the Province," &c., pp. 35-108; Notes, 109–125.

Numerals (1-10) of the Susquehanna, or Minqua, Hochelaga, Huron, Mohawk, and Onondaga, p. 121.

70 Alva (Bartholome de). Confessionario Mayor, y Menor en lengua Mexicana. Y platicas, contra las Supresticiones [sic] de idolatria, que el dia de oy an quedado a los Naturales desta Nueua España, è instrucion de los Santos Sacramentos, &c. Al Illustrissimo Señor D. Erancisco [sic] Manso y Zuñiga, Arçobispo de Mexico, del Consejo de su Magestad, y del Real de las Indias, &c. Mi Señor. Nuevamente compuesto por el Bachiller don Bartholome de Alua, Beneficiado del Partido de Chiapa de Mota. Año de 1634.

¶ Con licencia. Impresso en Mexico, por Francisco Salbago, impressor del Secreto del Sancto Officio. Por Pedro de Quiñones.

4 p. ll. 4°. LI. 1-52, the last unnumbered, contain the Confessional in Spanish and Mexican, in two columns, and the Credo, Pater Noster, Ave Maria, and Salve in Mexican only. On verso of the last page is:

En Mexico En la Imprenta de Francisco Salbago librero, Impressor del Secreto del Sancto Officio. En la Calle de San Francisco. Año M. DC. XXXIIII.

Not seen; title from Icazbalceta's Apuntes.

"The questions contain some curious references to the still existing cult of idols, and will be found useful to fill up some lacunæ in our knowledge of the Mexican

Alva (Bartholome de)-continued.

#

Mythology. They relate chiefly, however, to sexual and kindred matters, and in this respect form a strange picture of the prurient morality of Spanish priests. It is not likely that many copies were allowed to be print d, even under such an administration as that of the Spaniards in Mexico. The author was considered an accomplished master of the Lative tongue."-Quaritch.

cuco.

"The author was a native Mexican, descended from the Ancient Kings of TezHe was perfectly familiar with his native tongue, in which he wrote several other works, besides translating three of Lope de Vega's comedies into Nahuatl, the manuscripts of which are in the present collection."-Ramirez Sale Cat. 71 Platicas en lengua Mexicana, contra las supersticions, que han quedada entre los Indios.

★72

Mexico, 1634.

Not seen; title from Beristain.

Comedias in Mexican, translated from Lope de Vega.

Manuscript of the 17th century. 4o.

I. Comedia del gran teatro del mundo, traducida en la lengua Mexicana. Dirigida al P. Jacoine Bacilio, por el Br. D. Barte. D'Alva. 15 ll.

II. Comedia famosa de Lope de Vega Carpio del Aminal Propheta y dichoso pafricida traducida en lengua Mexna. proprio y natural y dioma, por el Br. D. Barte. de Alba el año de 1640. 39 11.

III. Comedia de Lope de Vega Carpio intitulada la Madre de la Mejor. Traducida en lengua Mexna. y dirigida al P. Oracio Carochi de la Compa. de Jesus. 15 ll. All three in a uniform, neat and clear handwriting -Ramirez Sale Cat.

́73 Alvarado (P. F. Francisco). Vocabulario en Lengua Misteca, hecho por los Padres de la Orden de Predicadores, que residen en ella, y vltimamente recopilado, y acabado por el Padre Fray Francisco de Alvarado, Vicario de Tamaçulapa, de la misma Orden.

En Mexico. Con licencia, En casa de Pedro Balli. 1593.

Colophon:

Acabose este presente Vocabulario, en Tamaçulapa, a 6 de Septiêbre de 1592 años. El qual con su auctor, se somete y subiecta a la correction de la Sancta madre Yglesia Romana.

En Mexico. En casa de Pedro Balli. Año de 1593.

6 p. 11., pp. 1-204. 4°. Title from Icazbalceta's Apuntes.

74 Alvis (William). Teyeriwakowata, L. M. [a Hymn] | In the Mohawk Tongue. | By William Alvis. |

1 p. 160. Caption only; n. p., n. d.

GB.

75 Amaro (Juan Romualdo). Doctrina extractada de los Catecismos Mexicanos de los Padres Paredes, Carochi y Castaño, autores muy. selectos: traducida al castellano para mejor instruccion de los Indios, en las Oraciones y Misterios principales de la Doctrina cristiana, por el Presbítero capellan D. Juan Romualdo Amaro, Catedrático que fué en dicho idioma en el Colegio Seminario de Tepotzotlan, antes Vicario operario veinte y nueve años en varios parroquias de esta Sagrada Mitra, y Opositor á Curatos. Va añadido en este catecismo el Preámbulo de la Confesion para la mejor disposicion de los Indios en el

ALVA-AMERICAN ANTIQUARIAN.

Amaro (Juan Romualdo)-continued.

15

Santo Sacramento de la Penitencia, y para las personas curiosas que fueren aficionadas al idioma, con un Modo Práctico de contar, segun fuere el número de la materia, para el mismo fin.

Mexico: 1840. Imprenta de Luis Abadiano y Valdes, calle de las Escalerillas num. 13.

4 p. ll., 79 pp. 8°. Title from Icazbalceta's Apuntes.

76 American Academy Arts and Sciences. Memoirs | of the | American Academy of Arts | and | Sciences: | To the End of the Year M,DCC,XXXIII. | Volume I.[-IV]. |

77

78

Boston: [Charlestown aud Cambridge.] | Printed by Adams and Nourse, in Court Street. | M,DCC,LXXXV. [-1821]. |

4 vols. 4°.

Parsons (S. H.) Discoveries made in the Western country.

119-127.

C. BA.

Vol. 2, pt. 2, pp.

Pickering (J.) On the adoption of a uniform orthography for the Indian Languages. Vol. 4, pt. 2, pp. 319–360.

Memoirs of the American Academy of Arts and Sciences. | New Series. | Vol. I.[-X, Part I]. |

Cambridge: [and Boston.] | Charles Folsom, | Printer to the University. 1833.[-1873]. |

9 vols., and vol. 10, pt. 1. 4°.

Rasles (S.) A Dictionary of the Abnaki Language. Vol. 1, pp. 370-574.

C..BA.

Proceedings of the | American Academy | of | Arts and Sciences. | Vol. I.[-XIII.] | From May, 1846, to May, 1848 [−1878.]| Selected from the records. |

Boston and Cambridge: | Metcalf and Company. | 1848.[-1878.]|

13 vols. 8°.

C. HU.

Morgan (L. H.) A conjectural solution of the Origin of the classificatory system of Relationships. Vol. 7, pp. 436–477.

79 American Annals. American Annals

of the | Deaf and Dumb, | conducted by the Instructors of the American Asylum. | Vol. I. [-XXIV]. |

Hartford: [and Washington.] | Brown and Parsons, No. 182 Main Street. | 1848.[-1879]. |

24 vols. 8°. Have also seen vol. 25, pt. 1, Jan., 1880.

JWP.

Mallery (G.) The sign-language of the North American Indians. Vol. 25, pp. 1–20.

80 American Antiquarian. The | American Antiquarian [and Oriental Journal]. | A Quarterly Journal devoted to | Early American History, Ethnology and Archæology. | Edited by | Rev. Stephen D. Peet, | Comprising seventy [&c., &c., three lines]. | [Vols. I–III.]

Published by Brooks, Schinkel & Co., | Cleveland, Ohio. | 1878. [Vol. III, Chicago, 1881.]|

JWP.

Dorsey (J. O.) How the Rabbit killed the Hun er. An Omaha Fable. Vol. 2, pp. 128-132.

The Rabbit and the Grasshopper. An Otoe Myth. Vol. 3, pp. 24–27.

« PrethodnaNastavi »