Slike stranica
PDF
ePub

palo, as does Gatakerus, Advers. Miscell. Posth. x. p. 522: E. The active form is right; as Euripides, Bacch. 509. Χώρει καθείρξαι αὐτὸν ἱππικαῖς πέλας.

Φάτναισιν.

Again, 618.

Πρὸς φάτναις δὲ ταυρον εὑρων, ον καθεῖρ ̓ ἡμᾶς ἅγων. Hemsterhusius was aware that the middle voice was not to be admitted, but he wished the line to be made a Trimeter. He therefore proposes σvynadeîęžev äv; in his Notes on Xenophon's Ephesiaca, Miscell. Obser. Tom. VI. p. 303. He should have explained the use of this additional particle, and should have proved the necessity of rendering it an acatalectic, instead of a catalectic verse. Valckenaer, indeed, justly observes "ovɣnað. sipalo Græcis, quibus nostra debemus monumenta, non-in usu fuisse." Yet he would change the word into ya, in order, it should seem, to complete the verse. Adnot. in Eur. Hippol. V. 1389. p. 314. The fragments of Philoxenus, which still remain, undoubtedly bear not the traces of the usual dramatic measures. The Cyclops was in dialogue, as were the Mimes of Sophron; which, though of a dramatic cast, were not plays, or Fabula.-There is a verse, indeed, which much resembles the line from Philoxenus:

Οιῳ μ' ὁ Δάιμων θηρίῳ ξυνώκισεν,

which is said to be from the Andromeda of Euripides, by Casaubon, Animad. in Athen. III. 23. p. 203.-by Gataker, A. M. P. 522.-by Barnes, in his Addend.-by Valcken. in Hipp. Eur. 1389.-and by Beck in his Addend. ad Musgr. fragmenta. We know not, however, in what antient writer it is quoted, nor on what authority it is assigned to the Andromeda of Euripides. It is omitted by Musgrave.

[To be continued.]

MONTHLY CATALOGUE, For JANUARY, 1799.

AMERICA.

Art. 14. A short Account of the principal Proceedings of Congress, in the late Session, and a Sketch of the State of Affairs between the United States and France, in July 1798. In a Letter from Robert Goodloe Harper, Esq. of South Carolina, to one of his Constituents. 8vo. 18. Philadelphia printed; London reprinted for Wright.

THE French are certainly not to be ranked among the very few who make a moderate and just use of power. Their continued aggressions have at length determined the United States to put themselves

H 3

in a condition of defence against attack and to repel insult. In this letter, Mr. Harper informs his constituents of the preparations on which Congress had resolved, and gives a short account of the annual revenue and expenditure. Great moderation is shewn in the resolutions of Congress; who, notwithstanding the depredations committed on their trade by the French, have only, for the present, authorised their ships to capture, and bring in for condemnation, French armed vessels. Unarmed ships are not to be molested. Mr. H. .warmly recommends a vigorous resistance on the part of America; and this, he doubts not, will soon induce the all-grasping French to keep their proper distance.

HISTORY.

Art. 15. A new and improved History of England from the Invasion of Julius Cæsar to the End of the Thirty-seventh Year of George III. By Charles Allen, A. M. Embellished with Four Copper-Plates, and a Chronological Chart of the Revolutions in Great Britain. Concluding with a short but comprehensive historical View of Europe, from the Abolition of the Monarchical Form of Government in France; the Military and Naval Operations, with the Conquests and Revolutions in Italy to the Peace of Udina, the Changes and Revolutions in the French Republic, &c. 12mo. 4s. bound. Johnson. 1798.

The knowlege of history is justly considered as a very important part in every system of education, as there is no study which possesses greater efficacy in removing prejudices of every description, nor any which conveys more beneficial instruction. This knowlege is admirably calculated to instil into young minds just and liberal sentiments, and to inspire them with a generous spirit of emulation. The censure and contempt with which history marks the characters of the vicious and the mean, and the praises which it bestows on the virtuous and the noble, will naturally inspire the minds of youth with the love, and lead them to the practice, of what is laudable and great.

In addition to these advantages resulting from a knowlege of general history, that of our own country holds out benefits peculiar to itself. Independently of the interest which every man feels in the transactions of his ancestors, an interest which it would be degrading not to feel and to cultivate,-there are few histories more replete with events of importance, or more diversified, than those which form the annals of Britain.

The present abridgment comprises much useful information in a small compass, and is written in a plain and perspicuous style. It ha also an advantage which no other History of England on this plan of abbreviation possesses, by giving a summary account of the most recent events;-events, too, which have no parallel in the history of mankind.-On an examination into the contents of the volume, we observe nothing in the opinions of the author that could have a dangerous bias on the minds of young readers; his sentiments appear to be the dictates of good sense, and to be regulated by moderation; and on the whole we conceive the work, to use the author's own. expressions,

expressions, to be calculated for general use, and particularly adapted to seminaries for the education of either sex.'

Art. 16. A new and improved Roman History, from the Foundation of the City of Rome, to its final Dissolution as the Seat of Empire, in the Year of Christ 476, including a Period of about 1228 Years from its Commencement under Romulus. By Charles Allen, A. M. 12mo. 48. bound. Johnson. 1798.

Commendation similar to that which we have bestowed on the author's History of England, in the preceding article, is equally merited by the present work; for we discover in it a considerable fund of information, conveyed in plain and intelligible language. Mr. Al'en has selected his facts with judgment, and has delineated his cha acters with impartiality and a strict adherence to the best evidences of historic truth. He has also introduced sentiments and remarks which from their propriety, can hardly fail of proving beneficial to the ductile minds of youth.

We have little praise to bestow on the plates designed as ornaments to Mr. Allen's Histories.

EDUCATION, CLASSICS, &c.

Art. 17. Delectus Græcarum Sententiarum, cum Notis tum Grammaticis, tum Philologicis; in usum Tironum accommodatis. 8vo. 48. bound. Richardson, &c. 1798.

It was the great benefit derived from Dr. Valpy's Latin Delectus, which induced the present author (who, at the close of his Preface, signs himself S. P., Scarning, Norfolk, and whom we understand to be Mr. St. John Priest,) to compile this work. The sentences are chiefly selected from Euripides, Sophocles, Socrates, Ælian, and Xenophon; and the compiler begins by short simple sentences, proceeding to lengthen his examples through sixteen sections; containing in all 40 pages. The division of Sections was adopted, for the purpose of arranging the principles of Grammar and Idiom which were intended to be inculcated. The Greek text is unaltered.

To enable our classical readers to form some judgment of the work, we subjoin the whole of Sect. III. with the Notes corresponding to

the first five numbers.

[ocr errors]

1 Αλέξανδρος ἐνίκησε Δαρεῖον.

2 Νέα φρονὶς ἐκ αλγεῖν φιλεῖο

3 Ελεγεν ὁ Πλάτων τὰς ἐλπίδας ἐγρηγόροτων ανθρώπων ονείρως εἶναι.

4 Λεγεσὶ τινες λόγοι Πυθικοὶ, τὸν Ἡρακλῆν, τὸν Διὸς καὶ ̓Αλκμήνης παῖδα,
ἀπὸ γενιᾶς Ηρακλείδης κικλῆσθαι.

5 Διονύσιος ἐξ ἀπάλων τῶν ἐν Συρακέσιαις ἱερῶν ἐσύλησε τὰ χρήματα.
6 Ῥωμαίων αἱ πολλαὶ γυναῖκες και τὰ ὑποδήματα αὐτὰ φορεῖν τοῖς ἀνδράσιν
ἐνθισμέναι εἰσι.

η Επείσθησαν ̓Αθηναίοι, Σωκράτην περὶ τες θεὸς μὴ σωφρονείν.

8 Βέλτιον ἔτι σῶμα ἤ ψυχὴν νοσεῖν.

Ο Χάρις βαιοῖσιν οπηδεί.

10 Ανής χρησός χρησόν & μισῖι ποτὲ. 11 Ὄνος πεινῶν ῥοπάλω ἀμελει.

12 'Απάντας ή παίδευσις ἡμέρες ποιες.

H 4

13 Ούτις

1

13 Ούτις λύκε πλερο ζήλεια

14 Ακσε πολλά, λάλει δ ̓ ὀλιγα

15 Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιο φίλον.

16 Επαινείτε τις αγαθός.

17 Μοχθειν ανάγκη.

18 Τὴν τῶν πολαμῶν φύσιν, καὶ τὰ ῥεῖθρα αὐτῶν ὁρῶμενο

19 Μᾶλλον λήρει τὰς τῶν λόγων, ἡτὰς τῶν χρημάτων παρακαταθήκας,

20 Ποίει μηδὲν μεθ' ὀργῆς·

21 Τοὺς ἀγαθος εὖ ποίει·

22 Ύπνος πενίαν τὴν κακέσχατον δαμα.

23 Εν θαλάσσῃ ζητεις ὕδωρ·

24 Σιδὰν ἄμεινον 7' αισχρά.

35. Μὴ κάμη; φίλον ἄνδρα ευεργετών αλλ' ἔλεγχε,

Ι. ̓Αλεξανδρος) 5. in Latin Alexander.

Δαρείος, Darius.

ἐνίκησε) ν, νικα, Δαρείον) 5,

2. Νεα) νεος adj. see the Rule in Sec. I. N. 28, agrees with φούλιος) x) adv. x is added to non, when the next word begins with vowel having the smooth breathing. αλγειν) ν. άλγω, infin. after φίλει)

Το φιλέω.

3. Πλατων) 5. Plato. times as if to give them τας Θήβας, Sec. I. sent. Ρώμη, Sec. I. sent. 3.

Proper names are used with the article someeminence. Thus την Ελένη, Sec. I. sent. 4. 44. and in this sent, ὁ Πλαίων, &c: Not so Όμηρον, Sec. I. sent. 5. ̓Αλκιβιάδης ibid. Διος, Scc. II. sent. 5. Πτολεμαίος, Sec. II. sent. 9. . ̓Αλεξανδρος and Δαρείον, sent. I. of this Sec. &c. ἔλεγεν) see Sec. II, N. 9. and Sec. I. N. 5. τας ἐλπίδας) 5, ἐλπις. See Sec. II. R. at the beginning. ἐγρηγοροίων) part. γρηγορέω, which forms regularly έγρηγορα, Perf. Mid. whence the part, έγρηγορως, νια, ός, &c. Its substantive is άνθρωπων, a gen. understood after δειξες) 5. ὄνειρος,

4. λεγεσι) Το λεγω, its nom. is λογοι) β. λόγος. τινες) adj, τις. This pronoun has two distinct significations; it is sometimes used as an interrogative and signifies, who, what; and sometimes as a pronoun indefinite and signifes, any, some, certain. Here it is a pronoun indefnite. It agrees with λόγοι. Ηρακλην) 3. Ηρακλης by Crasis for Ηρακλες. This word is declined both as a parisyllabic and an imparisyllabic. For its declension as an imparisyllabic see the Grammar, Here it is declined thus:

[merged small][ocr errors][ocr errors]

See Hercules in the Biblioth. Class, παιδα) 5. παις, put in apposition το 'Ηρακλην. Διος) s. see Sec. II. N. 5. ̓Αλκμηνης) δ. ̓Αλκμήνης Alcmena. απο) prep. governs a genitive only, From γενιάς) δε γενεα, see the Rule in Sec. I. Ν. 47. Ηρακλείδην) 3. Ηρακλείδης, Heraclides. κεκλησθαι) ν. καλέω. This verb makes εσω in the future and nua in the perf.

καλέω καλέσω κεκαληκα
by sync.-κεκληκα.

5. Διονύσιος)

5. Aros) s. Dionysius; see N. 5. of this Sec.

i) prep. iz

is used before a consonant, i before a vowel. It governs a genitive only. From, out of. draw) adj. άas, agrees with legwv) s. ¡egor. Ta) art. The article like an adjective (see Sec. I. Obs. R..3,) must have a substantive expressed or understood, with which it agrees in gender, number and case. The substantive here is ig The article is often prefixed to a participle, and must be rendered as if it were the relative os, ,, with the verb i before the participle made to agree with the relative, or as if it were the relative,,, with the same tense of the verb in the indicative mood as the participle—thus i ryw may be rendered as if it were ὃς ἐςι λεγων, who is speaking, or as if it were ός λέγει, who speaks. The participle in instances, where a preposition or adverb follows, is often understood thus ὁ ἐν τοις &ρανοις i. e, ὁ ὧν ἐν τοις έρανοίς the same as ὡς ἐστιν ἐν τοις έρανοις : τα έξω 1. c. τα όλα έξω, the same as a ἐἰσιν ἐξω, &c. In the present instance on (see, soa, ir, the imperfect participle) from is understood before the prep. iv, which may be rendered as if it were & ἦσαν ἐy, which were in. Συρακεσίαις) 5. Συρακεσίαι, it has no singular, in Latin Syracusa. u becomes y, and as becomes a as before. See Theba and Ethiops, Sec. I. N. 33 and 44 ἐσύλησε)

υ

Το συλαω. τα χρημαία) δε χρημα, acc. after the verb.

The volume will be found to be an useful Chrestomathia: but per haps it would have been of more general utility, if a literal Latin version had been added to the Greek.

It was once the author's intention to have subjoined a Lexicon, and some notes on the First Iliad of Homer; calculated to shew the origin and progress of dialects, the use of the Greek particles, the laws of Greek quantity, and similar passages from Milton and Virgil: these notes are now designed for a separate publication.

POETRY, DRAMATIC, &c.

Art. 18, Clavidgo, a Tragedy, in Five Acts. Translated from the German of Goethe. 8vo. 2s. 6d. Johnson. 1798.

We gave some account of Goethe's Iphigenia in Tauris, in vol. xi. N. S. p. 51; and of his Stella, vol. xxvi. p. 579. His Clavigo, or, as the translator calls it, Clavidgo, now solicits attention. The plot is founded on fact, and departs very little from the real history. Beaumarchais, the editor of Voltaire's works, went as here described to Madrid, to fight a duel with a Spaniard who had deserted his sister. The play is worthy of the German Euripides, and the trans-> lation is, in general, unexceptionable.

Art. 19. Reformed in Time; a Comic Opera, in Two Acts. As performed at the Theatre Royal, Covent Garden. Svo. Is. Ca. dell jun. and Davies. 1798.

Not having seen this little musical drama exhibited, we are unable to judge of the effects of the dialogue when delivered, or of the music of the songs when sung. It seems, however, on mere perusal, not to be devoid of merit in the composition. The fable, indeed, is not quite new, nor are the characters either very original or strongly marked: but the piece is innocent, and of a moral tendency.

There is a variety in the measure of the songs, with a buffo humour ja some of them, very favourable to dramatic music of the burletta

east:

« PrethodnaNastavi »