Slike stranica
PDF
ePub
[ocr errors]

of his age, selected explanatory notes, and index. New York. [1891.] sm. 8°.

Francesca da Rimini: Inferno, canto v, verses 73-123; an attempt at a literal translation in blank verse [by J. W. De Peyster]. New York [privately printed, 1885].

Inserted are two letters from the translator.

The divine comedy, translated by H. W. Longfellow. London, G. Routledge & Sons. 1867. 3 vols. 1. 8°.

Reissue of the Boston ed. of 1867.

The divine comedy, translated by H. W. Longfellow. London, G. Routledge & Sons. 1890. 3 vols. 24°.

The divine comedy, translated by H. W. Longfellow. With an introduction by H. Morley. 2d ed. London, G. Routledge & Sons. 1886. pp. xii+339.

Without notes. Inserted is a photograph of the Bargello portrait. The divine comedy, translated by H. W. Longfellow.

London,

G. Routledge & Sons. 1893. 16°. pp. viii+(2)+760. (Sir John Lubbock's hundred books.

60.)

Same. London, G. Routledge & Sons. 1891. pp. viii

+(2)+760.

The divine comedy. A version in the Spenserian stanza by G. Musgrave. Hell. London, Swan, Sonnenschein & Co., etc. 1893. sm. 8°. pp. 229.

66 Provisional edition."

Same. New York, Macmillan & Co. 1896. sm. 8°. pp. xxiv +247. Plan.

*Divine comedy; consisting of the Inferno - Purgatorio & Paradiso. A version in the nine-line metre of Spenser by G. Musgrave. The Inferno, or Hell. London, Swan, Sonnenschein & Co. 1893. sm. 8°. pp. xxiv + 247. Plan.

Reviewed in the Athenæum, Oct. 14, 1893, pp. 515-516; —in the Saturday review, Jan. 6, 1894, vol. lxxvii, pp. 17-19;—in the Spectator, Feb. 10, 1894, vol. lxxii, p. 206;-in the Nation, Feb. 20, 1896, vol. lxii, p. 160. Noticed in Poet-lore, 1896, vol. viii, p. 614.

See also Harper, G. M'L. Dante in Spenserian verse. 1896.
The divine comedy, translated by C. E. Norton.
ed.] Cambridge, Riverside Press. 1892. 3 vols.
No. 174 of 250 copies printed.

[Large paper 8°.

†La divine comédie, traduite en français par le chevalier Artaud de Montor. 3e éd. Paris, Firmin Didot frères. 1846. 12°. pp. xxxii + 533.

The cover has the date 1845.

†La divine comédie, traduite en français et annotée par Artaud de Montor. Nouvelle éd., précédée d'une préface par Louis Moland. Illustrations de Yan' Dargent. Paris, Garnier frères. 1879. 1.8°. pp. (4)+xii+ xxiv +592. Front., plates, and wdcts.

†La divine comedie, traduction nouvelle par P. A. Fiorentino. 3d éd. Revue et corrigée, avec le texte en regard et un choix de notes historiques. Paris, etc. 1846. 16°. pp. lxxx+734.

† Premier chant de l'Enfer, [expliqué littéralement, traduit en français et annoté par B. Melzi]. Ital. and Fr. Paris. 1886. sm. 8°. pp. (4)+19. (Les AUTEURS italiens expliqués d'après une méthode nouvelle par deux traductions françaises.)

†Göttliche Comödie, übersetzt von O. Gildemeister. 2e durchgesehene Aufl. Berlin, W. Hertz. 1891. 8°. pp. xii+551. †Die göttliche Komödie, übersetzt und erklärt von K. L. Kannegiesser. 3 sehr veränderte Aufl. Leipzig, F. A. Brockhaus. 1832. 3 pts. bd. in 1 vol. 8°. Port. and 3 plates.

Same. 5 umgearbeitete Aufl., herausgegeben von K.Witte. Leipzig, F. A. Brockhaus. 1873. 3 pts. bd. in 1 vol. 16°. Port., map, and 3 plans.

Bilder aus Dante, in deutschen Stanzen, von P. Pochhammer. (In Nord und Süd. April, 1897. Bd. lxxxi, pp. 81-86.)

"Drei ihr Lebenschicksal selbst darstellende Sünder des viii und ix HöllenKreises: Odysseus [Inf. xxvi. 13-142], Bertrand de Born [Inf. xxvii. 112–142], und Ugolino [Inf. xxxii. 124-139, xxxiii. 1–90].” In ottava rima. [Die göttliche Komödie.] Übersetzt und erläutert von K. Streck3 Theile. Halle, bei Hemmerde und Schwetschke.

8°.

The general title-page is wanting in Theil i, ii.

1824-26.

Canti della Divina commedia, tradotti in dialetto calabrese [by V. GALLO, L. GALLUCCI, P. SCAGLIONE and F. TOSCANI]. (In Chiara, S. de. Dante e la Calabria. 1894. pp. 105-177.)

The cantos are Inf. i, iii, v, vi, xiii, xxv (bis), xxxiii, and part of Inf. iv. Divina commediája. A pokol; olaszból fordította és jegyzetekkel kísérte Angyal János. Budapest. [1878.] 8°. pp. xli + 283 + (1),

A pokol; fordította Gárdonyi Géza. A Molnár és Trill Pokol-körképéböl vett rajzokkal. Budapest. 1896. 8°. Port., plates, and wdcts.

Gift of Dr. A. C. Coolidge.

A pokol; prózába átirta és magyarázta Cs. Papp József. Kolozsvár. 1896. sm. 8°. Port.

Gift of Dr. A. C. Coolidge.

†De syv förste, og den treogtredivte sang af Dantes Inferno; oversatte i originalens versemaal af C. Müller. Ital. and Norwegian. Christiania. [1851.] sm. 8°. [1851.] sm. 8°. pp. iv+93+. (Indbydelsesskrift til d. off. exam. i kathedralskole.)

Komedyi: piesn xxv. Pieklo, przeklad Teofila Lmartowicze; pieśń ii. Czysca, pieśń xxiii. Raju, przeklad Władysława Kulczyckiego. [Kraków. 1857.] sm. 8°. pp. (19). ·

Czas dodatek miesięczny, 1857, v. 89–107.

*Divina comedia; traducțiune depre originală de Dómna M. P. Chitiu. Cu textulů originală, note și notitie din differiti comentatori. Ital. and Roumanian. [Vol. i.] ii. Craiova. 1883-88. sm. 8°. Front. and port.

Prose translation.

[Адъ: комедія. Переводъ Фанъ-Дима.] С-Петербургъ, А.Е. Ландау, 1875. sm. 8°. pp. 233+ (1). (Европейскіе классики, 4.) Божественная комедія: Адъ. Переводъ съ итальянскаго размѣромъ подлинника (терцинами) Н. Голованова. Текстъ перевода просмотрѣнъ Ѳ. И. Буслаевымъ. Москва, И. Н. Кушнеревь и ко., 1896. 8°. pp. viii+329. Port.

Gift of Dr. A. C. Coolidge.

Божественная комедія. Переводъ Д. Минаева, рисунки Густава Дopǝ. 3 vols in 2. [Cпб. 1874-79.] 4°. Port. and plates.

Gift of Dr. A. C. Coolidge.

† Boska komedya; przekład Antoniego Stanisławskiego. Kraków. 1887. 8°. pp. 731. (Nowa biblioteka uniwersalna.)

The cover has the date 1888.

El infierno; traducción en verso ajustada al original con nuevos comentarios [por B. Mitre]. 3a ed., corregida y aumentada. Buenos Aires, etc. 1893. 1893. sm. 8°. pp. xxxi+490+(1). Portrs.

*La vita nuova, Il convito, Il canzoniere; con prefazione [by F. Costèro] e note. 3a ed. stereotipa. Milano, E. Sonzogno. 1888. sm. 8°. The universal empire. Passages from the first book of Dante's De monarchia [with preliminary essay]. Boston. [1888.] 16°. (Old south leaflets, 6th series, no. 3.)

pp. 22.

The extracts are from the translation by F. J. Church.

†La monarchia; tradotta in volgare da Marsilio Ficino.

[blocks in formation]

Lat. and (Bib

"Dante e il libro della Monarchia; considerazioni filosofico-critiche di Giovanni Carmignani," pp. xxv-lvi.

Il trattato De vulgari eloquentia, per cura di Pio Rajna. Firenze, succ. Le Monnier. 1896. 1.8°. pp. ccxv+ 206. Facsims. (Società dantesca italiana. Opere minori di Dante Alighieri. Ed. critica.)

Gift of the Società dantesca italiana. Introduzione: Descrizione e storia dei manoscritti. — Versioni, allegazioni, edizioni. — Fondamenti e criterii dell' edizione presente. - Divergenze del cod. vaticano dal suo esemplare.. Saggio della versione del Cittadini.

Facsimiles:- Single pages of the text in the Grenoble, Trivulzio, and Vatican

codexes.

Reviewed by P. Toynbee in the Academy, Aug. 22, 1896, pp. 126–128;· by H. Hauvette in Revue critique, 1896, n. s., vol. xlii, pp. 128–131;—by M. Pelaez in Giornale dantesco, 1896, an. iv, pp. 424-431;— - by M. Barbi in Bullettino della Società dantesca italiana, marzo-giugno, 1896, n. s., vol. iii, p. 156;by E. G. Parodi in Rassegna bibliografica della letteratura italiana, sett.-ott. 1896, an. iv, pp. 252-262; - by P. Toynbee in Romania, jan. 1897, no. 101, pp. 116–126; — in Zeitschrift für romanische Philologie, 1897, Bd. xxi, pp. 159– 160; - by Fl. P[ellegrini] in Giornale storico della letteratura italiana, 1897, vol. xxx, pp. 299-302. Noticed in the Nation, Feb. 18, 1897, vol. lxiv, p. 129.

See also Grauert, H. Neue Dante-Forschungen. 1897.

Dante, Petrarch, Camoens; cxxiv sonnets, translated by R. Garnett. London, J. Lane. 1896. sm. 8°. pp. xii+147. Portrs. in title.

Gift of the translator.

Reviewed by E. D. A. Morshead in the Academy, Aug. 8, 1896, vol. 1, pp. 92-93;—in the Athenæum, Aug. 29, 1896, p. 288;—in the Saturday review, Oct. 3, 1896, vol. lxxxii, p. 373;-in the Nation, Dec. 10, 1896, vol. lxiii, pp. 442-443;-in the Boston evening transcript, May 20, 1897; - in the Spectator, Aug. 28, 1897, vol. lxxix, pp. 284-285.

†I sette Salmi penitenziali ed il Credo trasportati alla volgar poesia da Dante Alighieri ed altre sue rime spirituali. Illustrate con

annotazioni dall' abate F. S. Quadrio. Milano, G. Silvestri. 1851. 16. (Biblioteca scelta di opere italiane antiche e moderne. 562.) †Básně lyrické (Il canzoniere); přeložil Jaroslav Vrchlický. V Praze, Otto. 1891. sm. 8°.

†La vita nova. [5a ed.] Roma, E. Perino. 1887. sm. 8°. pp. 92. (Biblioteca nova. 11.)

La vita nuova. Milano, Guigoni. 1889. 16°. pp. 64. (Biblioteca delle famiglie. 47.)

Vita nova; kritischer Text unter Benützung von 35 bekannten Handschriften von F. Beck. München, Piloty & Loehle. 1896. 4°. pp. lv +136.

Gift of the editor.

Reviewed by M. Barbi in Bullettino della Società dantesca italiana, dic. 1896, n. s., vol. iv, pp. 33-43;—by "Z." in Giornale storico della letteratura italiana, 1897, vol. xxix, pp. 513–516;— by B. Wiese in Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 1897, Jahrg. xviii, col. 173-176; - by A. Tobler in Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen, 1897, Bd. xcviii, pp. 214-219;- in the Athenæum, Sept. 11, 1897, pp. 246–247. Noticed in the Nation, Nov. 5, 1896, vol. lxiii, p. 345.

See also Grauert, H. Neue Dante-Forschungen. 1897. The Vita nuova and its author; literally translated with notes and an introduction by C. S. Boswell. London, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. 1895. sm. 8°.

pp. 228.

Reviewed in the Spectator, June 1, 1895, vol. lxxiv, p. 761; —in the Athenæum, Aug. 3, 1895, pp. 154-155;-by F. Pellegrini in Bullettino della Società dantesca italiana, ott.-nov. 1896, n. s., vol. iv, pp. 15–16.

The new life, translated [with essays and notes] by C. E. Norton. [Large paper ed.] Cambridge, Riverside Press. 1892.

pp. (1)+168.

No. 174 of 250 copies printed.

8°.

The young Dante to the lady at the window; [sonnet beginning Color d'Amore e di pietà sembianti, translated by] L. I. G[uiney]. (In the Critic, Aug. 10, 1895, vol. xxiv, p. 91.)

Rime attribuite a Dante. [Edited by B. Veratti. Pt. i. Modena. 1859]. 8°. pp. (17).

Opuscoli religiosi, letterari, e morali, 1859, vi, 268-284.

*Ave Maria inedita. [Edited by A. Bonucci.] Bologna, Marsigli e Rocchi. 1853. 8°. pp. 10.

[ocr errors]

Beginning Ave templo di Dio sacrato e santo. 'Stampata in sole copie 100."

« PrethodnaNastavi »