Slike stranica
PDF
ePub
[ocr errors]

M. Jardé, libraire instruit, de qui je la tiens,

.604. Amours (les) de Chérale, poëme

en six chants, suivi du bon Génie. (par MERCIER). Amsterdam, Zacharie, 1767, in-12.

605. Amours (les) de Chérubin, comédie (par M. DESFONTAINES). Paris, Brunet, 1784, in-8.

606. Amours (les) de Cléandre et de

Domiphile, par lesquelles se remarque la perfection de la Vertu de chasteté, par OLLENIX du MontSacré (Nic. DE MONTREUX). Paris, Buon, 1598, in-12.

607. Amours (les) de Clitophon et de Leucippe, par Achille TATIUS, mis en latin par L. Annibal CRUCEIUS, et traduits en français (par BELLEFOREST). Paris, l'Huillier, 1568, in-8.

608. Amours (les) de Clitophon et de Leucippe, traduction nouvelle du grec d'Achille TATIUS, par J. B*** (J. BAUDOIN). Paris, Février, 1635, in-8.

[ocr errors]

Il parut en 1734 une traduction libre du même ouvrage, avec des remarques du S. D*** D***. Elle est attribuée, dans le Catalogue de la Bibliothèque du Roi, à l'abbé DESFONTAINES, d'après une note manuscrite de l'abbé Lenglet; mais l'exemplaire de M. Chardon de la Rochette prouve qu'elle est de M. DE MONTENAULT D'EGLY.

La même année il en parut une moins estimée, qui est de DUPERRON DE CASTÉRA.

"

609. Amours de Criniton et Lydie, par OLLENIX du Mont-Sacré (Nicolas DE MONTREUX). Paris, 1595, in-8; 1601, in-12.

.610. Amours (les) de Cupidon et de

Psyché, traduction nouvelle (du latin d'APULÉE), avec des rémar– ques (par BREUGIÈRE, sieur DE BARANTE). Paris, de Luyne, 1695,

in-12;

in-8.

Amsterdam, Bohm, 1709, Voyez la Bibliotheque des romans de l'abbé Lenglet Dufresnoy.

On a cru pendant long-temps que P. Richelet s'était caché sous les noms de Claude-Ignace Breugière, sieur de Barante. L'abbé Joly l'assurait encore dans l'article de Richelet, contenu dans les Eloges de quelques auteurs français. Dijon, 1742, in-8. Cette erreur avait aussi été commise par l'abbé Goujet, dans le tome 3 de sa Bibliothéque française; mais dans l'avertissement du tome 5 du même ouvrage, il déclara avoir reçu une lettre de M. Breugière, avocat à Riom, daus laquelle celui-ci s'avouait l'auteur du Recueil des Epigrammatistes attribué à P. Richelet. L'abbé d'Artigny avait vu le manuscrit de cet ouvrage de la main de Breugière de Barante. Voyez le tome 6 de ses Nouveaux Mémoires, p. 93.

611. Amours (les) de Daphnis et Chloé, traduction nouvelle (par François.Valentin MULOT, chanoine régulier de Saint-Victor). Mytilène et Paris, Moutard, 1783, in-8 et in-16. Nouvelle édition, avec des figures dessinées par BIGET et gravées par BLANCHARD. Paris, imprimerie de Patris, 1795, in-18.

612. Amours (les) de Floris et de Cléonthe, par Nic. DU MOULINET, sieur DU PARC (Charles SOREL). Paris, Sanlecque, 1613, in-12. 613. Amours (les) de Henri IV, roi de France, avec ses lettres galantes, etc., à la duchesse de Beaufort et à la marquise de Verneuil. Amsterdam, 1695, in-8. Réimprimé en 1743 à Amsterdam et dans le tome 9 de la Bibliothèque de Campagne. La Haye et Genève, 1749.-Il en existe d'autres éditions, Amsterdam, 1754, 2 vol. pet. in-12; - Londres (Paris, Cazin), 1780, 2 vol. in-18; Londres (Paris), 1790, 2 v. in-18; -Paris, Léopold Collin, 1807, 3 vol. in-18.

Cet ouvrage, dont le rédacteur est de

1

meuré inconnu jusqu'à ce jour, ne doit pas être confondu avec l'Histoire des Amours de Henri IV, ou avec l'Histoire des Amours du grand Alcandre, par la princesse de Conti. Voyez ces titres ci-après. 614. Amours (les) de l'ange Lure et de la fée Lure (par le marquis DE BIÈVRE). 1772, in-32, très-rare. 615. Amours (les) de la belle Junie, par madame de P. (DE PRINGY). Paris, 1698, in-12.

C'est le même livre que Junie, ou les Sentimens romains. V. T.

[ocr errors]

-616. Amours (les) de Léandre et de Héro, poëme de MUSÉE le grammairien, trad. du grec en français (par M. DE LA Porte-du-Theil), avec le texte. Paris, Nyon le jeune, 1784, in-12. 617. Amours de Manon la Ravaudeuse et de Michel Zéphyr, par ANAGRAME D'AUNEUR (Armand RAGUENEAU) et feu HENRION. Paris, sans date (vers 1806), in-18, avec le portrait de Brunet en danseur de l'Opéra. 618. Amours de Néron (par mademoiselle DE LA ROCHEGUILHEM). La Haye, Troyes, 1695, et Swart, 1713, in-12.

619. Amours de Philocaste (par Jacques CORBIN). Paris, 1601, in-12. 620. Amours (les) de Rhodante et de Dosiclès, traduction du grec de Théodorus PRODROMUS, 1746, in-12.

[ocr errors]

Dans la première édition de ce dictionnaire, j'ai eu tort d'attribuer à Beauchamp la traduction de ce roman. Lui-même la désavoue en tête de l'imitation qu'il eu donna la même année. Il s'est trouvé cinq exemplaires de la traduction dans l'inventaire de la bibliothèque du marquis de Collande, gendre de M. de Gravelle, mort en son château d'Elbeuf en 1752. M. Hubaud, membre de l'académie de Marseille, qui m'a transmis ce renseignement, observe avec raison qu'on pourrait considérer ce marquis comme auteur de la traduction du roman de Prodromus ; car il n'est pas or

[ocr errors]

dinaire de conserver plusieurs exemplaires d'un même ouvrage, quand on n'en est point l'auteur.

[ocr errors]

621. Amours (les) de Sapho et de Phaon (par M. DE SACY, censeur royal). Amsterdam, 1775, in-8, 622. Amours (les) de Théagène et Chariclée, histoire éthiopique d'HÉLIODORE, traduction nouvelle (par DE MONTLYARD). Paris, Samuel Thiboust, 1623, 1626, 1633, in-8.

623. Amours de Théagène et de Chariclée, histoire éthiopique, traduite du d'HÉLIODORE. Amsterdam, grec Herman Uytverf, 1727, 2 vol. in-12.

Cette édition est la première de cette traduction, qui a été souvent réimprimée, notamment à Paris, par Coustelier, en 1943. On trouve, dans la première édition, une épître dédicatoire à M. de Fontenelle, signée l'abbé de F.....

L'abbé, Lenglet Dufresnoy, dans les notes manuscrites qu'il a placées sur un exemplaire de sa Bibliotheque des Romans, que l'on voit aujourd'hui à la Bibliothéque du Roi, attribue cette traduction à M. PoulAlain de Saint-Foix, connu depuis par ses Essais històriques sur Paris, et c'est sans doute d'après cette autorité que les rédacteurs du Catalogue de la Bibliothèque du Roi ont présenté Saint-Foix comme le traducteur d'Héliodore. Mais les différens auteurs qui ont publié des détails sur la vie et les écrits de Saint-Foix, ne donnent nullement à entendre que cet ingénieux écrivain se soit appliqué, dans sa jeunesse, à l'étude de la langue grecque.

D'autres bibliographes regardent la lettre F..... comme l'initiale de FONTENU. C'était l'opinion de l'abbé le Blond; et il est vrai que l'abbé de Fontenu, membre de l'Académie des Inscriptions et très-lié avec Fontenelle, a pu traduire le roman d'Héliodore et le dédier à l'auteur des Mondes."

624. Amours (les) de Zéo-Kinizul, roi

des Kofirans (Louis XV, roi des Français), ouvrage traduit de l'arabe du voyageur Krinelbol (composé par CRÉBILLON fils). Amsterdam, 1746, in-851747, petit in-123

1750, petit in-12, avec la clef imprimée.

625. Amours (les) de Zoroas et de Pancharis, poëme érotique et didactique, ouvrage traduit sur la seconde édition de l'original latin (de M. PETIT-RADEL), et enrichi de notes critiques, historiques et philosophiques, par un amateur de l'antiquité (M. PETIT-RADEL lui-même). Paris, Levrault, 1803, 3 vol. in-8. 626. Amours des Dames illustres de notre siècle (par BUSSY-RABUTIN). Cologne, 1680, 1691, 1694, 1700, petit in-12.

[ocr errors]
[ocr errors]

Même ouvrage que l'Histoire amoureuse des Gaules.

627. Amours des Empereurs romains Jules César et Auguste (par le chevalier DE MAILLY). Amsterdam, 1701, in-12.

628. Amours (les) d'Horace (par DE SOLIGNAC). Cologne, Marteau, 1728, in-12.

Lorsque cet auteur débuta dans la littérature, il s'appelait Solminiac de la Pimpie. (Catal. manuscrit de l'abbé Goujet.) 629. Amours (les) d'Ismène et d'Isménias, par M. DE BEAUCHAMPS. Paris, Simart, 1729, in-12.

L'auteur, dans une épître dédicatoire à madame L. C. D. F. B, présente cet ouvrage comme une traduction libre du grec d'Eus

par mademoiselle DE GUISE (nouvelle édition publiée par M. DE LA BORDE), avec des pièces intéressantes pour servir à l'histoire de Henri IV. Paris, Didot l'aîné, 1786, 2 vol. petit in-12.

.632. Amours (les) du bon vieux Temps (Aucassin et Nicolette, etc..., publiés par DE LA CURNE de SaintePALAYE). Paris, Duchesne, 1760, in-8.

633. Amours (les), élégies en trois livres (par le chevalier DE BERTIN). Londres, 1780, in-8.

634. Amours (les), imitations en vers français de divers poëtes latins (par M. DE GUERLE). Paris, Cailleau, sans date (vers 1792), in-18.

635. Amours (les) Grenadiers, ou la Gageûre anglaise, petite pièce sur la prise de Port-Mahon (par M. QuéTANT). Paris, 1756, 1778, in-8. 636. Amours, ou Lettres d'Alexis et Justine, par M***** (le marquis DE LANGLE). Neufchátel, Jérémie Witel, 1786, 2 vol. in-8.

La ressemblance de ce titre avec celui de l'infâme ouvrage intitulé: Justine, où les Malheurs de la Vertu, a fait confondre M. le marquis DE LANGLE avec le véritable auteur de ce dernier ouvrage.

TATHE. Il voulait sans doute parler du cé-637. Amours (les) pastorales de Daph

lèbre commentateur d'Homère; mais on doute fort que cet EUSTATHE ait jamais composé ce roman, dout les connaisseurs ne font pas grand cas. Il passe plutôt pour être d'un grammairien nommé EUMATHE, Egyptien, dont le siècle n'a pu encore être assigné.

630. Amours (les) d'OVIDE, traduction libre en vers français (par M. LE MARCIS), suivi du Remède d'Amour, poëme en deux chants, imité d'Ovide (par le même), Paris, Egron, 1799, in-12.

631. Amours (les) du grand Alcandre,

nis et Chloé, traduites du grec de LONGUS en français, par J. AMYOT; ouvrage enrichi de figures en tailledouce gravées par Benoît AUDRAN, sur les dessins du duc d'ORLÉANS, régent du royaume (imprimé par les soins de LANCELOT, à Paris, chez Quillau). 1718, in-8.

.638. Amours (les) pastorales de Daph

nis et Chloé (traduction d'AMYOT, publiée par Camille FALCONET, avec des notes d'Antoine LANCELOT ). Paris, Coustelier, 1731, in-8 de

[ocr errors]

VIII et 159 pages de texte, et de .646. xx pages de notes.

639. Amours (les) pastorales de Daphnis et Chloé, double traduction du grec en français de M. AMYOr et d'un anonyme (LE CAMUS, médecin), mises en parallèle (sic), et ornées des estampes originales du fameux B. AUDRAN, gravées aux dépens du duc d'Orléans, régent de France, sur les tableaux inventés et peints de la main de ce grand prince. Paris, 1757, in-4.

640. Amours (les) pastorales de Daph

nis et Chloé, traduction nouvelle (par M. DE BUre de Saint-FauxBIN). Paris, Lamy, 1787, in-4. 641. Amours (les) rivaux, ou l'Homme du Monde (par C. N. COCHIN fils). Paris, 1774, in-8. V. T.

Voyez la Bibliothéque universelle des Romans, août 1779, p. 161..

642. Amours (les) tragiques de Pyrame et Thisbé (par Théophile VIAUD). 1630, in-12.

643. Amours (les) traversés, histoires
intéressantes, dans lesquelles la vertu
ne brille pas moins que la galanterie
(par GUILLOT DE CHASSAGNE, de
Besançon). La Haye (Paris), 1741,
32 parties in-12..

644. Ample Discours de ce qui s'est
fait et passé au siégé de Poitiers,
écrit devant icelui par un homine
qui était dedans. (Marin LIBERGE,
docteur ès-droits). Rouen, 1569,
in-8;
Paris, 1569, in-8.

Ce livre paraît le même que celui qui est
cité dans le catalogue de la Vallière, par
Nyon, n° 22,337, et dans le Long, n°18,065.

V. T.

.645. Amusemens (les) de la Campagne, ou le Défi spirituel, par l'auteur de la Comtesse de Vergi (le chevalier DE VIGNACOURT). Paris, Robinet, 1724, in-12.

Amusemens de la Campagne. Paris, 1743, 8 vol. in-12.

C'est un recueil de petits romans par LE NOBLE et autres auteurs.

647. Amusemens de la Chasse et de la Pêche. Amsterdam et Leipsick, Arkstée et Merkus,.1743, 2 vol. in-12.

Voyez les Ruses innocentes.... C'est le même ouvrage.

648. Amusemens (les) de l'Amitié rendus utiles et intéressans, recueil de lettres écrites de la cour vers la fin du règne de Louis XIV (par l'abbé DE VARENNES). Paris, Langlois, 1729, in-12. Nouvelle édition très-augmentée. Paris, Ganeau, 1741, in-12.

C

[ocr errors]
[ocr errors]

649. Amusemens (les) de la Société, ou Poésies diverses, par l'auteur du Triomphe de l'Amitié (L. G. FARDEAU). Paris, 1774, in-8.

1

L'auteur a fait réimprimer ces poésies en 1806, in-12, avec des augmentations. Il n'était donc pas mort en 1785, comme je l'ai dit dans mon Examen critique des Dictionnaires historiques. ona ub

650. Amusemens de ma Solitude, mélanges de poésies par M. D'EY... (D'EYMAR). A Paris, chez l'auteur · (1802), 2 vol. in-12.

Cet ouvrage n'a été tiré qu'à 250 exemplaires.

651. Amusemens des bains de Bade en Suisse, etc. (par David-François DE MERVEILLEUX). Londres, 1739, in-8.

652. Amusemens des Dames de B... (Bruxelles), publiés par l'auteur du Colporteur (CHÉVRIER). Rouen, 1762, 2 vol. in-12.

653. Amusemens des eaux d'Aix-laChapelle (par DE POELLNITZ). Amsterdam, P. Mortier, 1736, 3 vol. in-12.

D'autres auteurs, entre autres M. Eloy, dans son Dictionnaire historique de la Méde

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Voya la préface du Recueil d'instructions, par le même auteur. 657. Amusemens dramatiques (par M. COSTARD). Londres et Paris, 17701 in-8. 658. Amusemens du Cœur et de l'Esaprit, ouvrage périodique. Paris, ("Didot, 1736, in-12.

François BRUYS est auteur des feuilles

» vr,pvir, viir et ix. Cet ouvrage n'eut pas de succès. En 1737, Philippe publia de Nouveaux Amusemens du Cœur et de l'Esprit. Voyez ces mots, ettur

l

YALa réimpression des quatre premiers volumes porte le titre d'Amusemens. 1

• 659. Amusemens d'un Convalescent, par M. D. L. P. (DE LA PLACE). 1761, 1761, in-8. .660. Amusemens d'un Homme de léttres, ou Jugemens raisonnés et con

cis sur tous les livres qui ont paru tant en France que dans les pays étrangers pendant l'année 1759, divisés par semaine. Manheim et Paris, Cailleau, 1760, 4 vol. in-12.

Ce livre n'est autre chose que la Semaine littéraire de MM. Daquin et de Caux. 661. Amusemens d'un Philosophe solitaire (par Jean BARDOU, curé). Bouillon, Société typographique, 1783, 3 vol. in-8.

662. Amusemens d'un Septuagénaire

(par M. DE BOLOGNE). Paris, Poincot, 1786, in-8.

663. Amusemens géographiques, ou

Voyages de M*** (M. Navarre, avocat à Meaux) dans les quatre parties du monde. Meaux, Courtois, 1786; Paris, Méquignon le jeune, 1788, 2 vol. in-8. 664. Amusemens historiques (par D'AUVIGNY). Paris, 1735, 2 vol.

in-12.1

1

665. Amusemens innocens, contenant le Traité des Oiseaux de volière (par ВuсHoz). Paris, 1774, in-12. 666. Amusemens littéraires, moraux et politiques (par FORMEY). Berlin, 1739, in-8...

C'est sous ce titre qu'ont paru les quatre derniers mois (avril-juillet 1738) d'un ouvrage périodique publié par Formey sous le voile de l'anonyme, intitulé: Mercure et Minerve, etc. Voyez ces mots.

667. Amusemens lyriques d'un Amateur (M. l'abbé CHAMPION). Paris, Edme, 1778, in-8 de 72 pages. 668. Amusemens mathématiques (par André-Joseph PANCKOUCKE). Lille, Panckoucke, et Paris, Tilliard, 1749, in-12.

[ocr errors]

T

[ocr errors]

669. Amusemens philologiques, ou Mélange agréable de diverses pièces concernant l'histoire des personnes célébres, servant de préparation aux études (par David - Etienne CHOFFIN). Halle, maison des Orphelins, 1749, 2 vol. in-8. 670 Amusemens philologiques, ou ' ', { Variétés en tous etc., par genres, G. P. (Gabriel PEIGNOT), philomneste, B. A. V. (bibliothécaire Vesoul). Paris, Renouard, 1808, in-8. 671. Amusemens philologiques et littéraires de deux Amis (par le comte

[ocr errors]
[ocr errors]
« PrethodnaNastavi »