Slike stranica
PDF
ePub

In un'altra il maestro di campo Navarrete con un altro terzo di spagnuoli, meno tre bandiere che aveva il capitano Iulian per la difesa del borgo, il Conte di Mega con un corpo di valoni (1) ed i colonnelli Lazzaro Suendi e Guglielmino Ausen con alemanni.

Nella terza parte, ch'è quella del borgo, furono mandati duemila inglesi sotto il comando del capitano Iulian, alcuni spagnuoli ed alemanni, inoltre Carandolet coi suoi valoni; ma essendo già tardi per potersi dare l'assalto, Sua Maestà ordinò si sospendesse per quel giorno, facendo però sempre le finte di voler assaltare; ciò fu praticato per tutto il giorno e l'intiera notte del 26 agosto.

Il giorno seguente venerdì 27 agosto, a due ore dopo mezzogiorno si cominciò l'assalto e con tanto animo e coraggio che, malgrado i nemici si difendessero con tutta la forza, pure dalla prima batteria, dove stava l'almirante di Francia si entrò nella terra, mentre dalle altre due parti in meno di un'ora si superava ogni ostacolo, e tutto l'esercito del Duca di Savoia si riversava nella terra di S. Quintino, uccidendo tutti quelli che furon colti dalla prima furia e dal primo impeto, e seguitossi senza notevole disordine, pure essendo l'esercito spagnuolo composto di quattro differenti nazioni.

Furono fatti prigionieri: l'Ammiraglio Coligny, un altro figlio del Contestabile ed altri capitani; si disse pure che fosse stato preso il Signor di Andolet, ma ritiensi sia fuggito.

Non si conosce con certezza il numero dei morti in tutte e tre le parti dell'esercito del Re di Spagna; risulta però sieno stati ben pochi. Furono feriti alcuni degli inglesi tra i quali Milord Minico Envig figlio del Duca di Nortamberland, e degli spagnuoli Don Ynigo de Mendoza figlio del vicerè.

Sua Maestà comandò che fossero rispettate e conservate le chiese, i monasteri, le donne, i fanciulli.

Questi sono i particolari del famoso avvenimento, del quale non seppe trarre profitto il Re di Spagna, lasciando il tempo alla Francia di rinforzarsi, onde poi la pace di Cateau-Cambresis.

Essi sono tali quali risultano dai documenti, il testo dei quali potrà più largamente informare i lettori.

(1) Soldati dei Paesi Bassi.

DOCUMENTO I.

Philippus.

Spectabiles et magnifici viri, regii consiliarii dilecti. como vederete per la allegata copia di letteri di avviso et relatione particulare di sua maestà, che novamente ne ha mandato, che lo exercito della prefata maestà si spinse per andare sopra san quintin, forteza importante di re di Franza, et venuto a fatto di armi con lo exercito francese, quelli di Sua Maestà hebbiro la vittoria, secondo et chi pienamenti restiriti informati per la predetta copia; et essendo questo successo de tanta importanza, per quello chi comple al servitio et stato de sua Maestà et beneficio de suoi regni et singnorie, et consequentimenti de suoi vassalli, ni ha parso farvi la presenti, acciocchi vui et tutta questa civita ve ne possiate relegrare, come apparteni a boni et fedeli vassalli di sua maestà, rendendo gratie a nostro signore dio de la detta vittoria et supplicarlo, chi le cose di la prefata maestà per lo advenire vadano prosperi et felicissimi, conforme a la sua santa intentione et zelo del servitio divino, et in segno della allegrezza predetta farete nella mayore ecclesia di questa città cantare il te deum laudamus, et quelle sollennita et ceremonie che si convene, et farete allegria di fochi, come si costuma, senza entrare a dispese, et cossì li exequireti, per quanto la gratia di sua maesta tenete cara. date messane die XIII septembris prime inditionis 1557.

El duque don Joan de la cerda, vidit spinola thesaurarius.

Gisulfus locumtenens in officio prothonotarii.

Dirigitur cum infrascripta littera et copia relationis intercluse spectabili et magnificis pretori et iuratis felicis urbis panormi.

El rei.

Illustre duque primo nostro visorey y capitan general. por no me hallar con carta vuestra a que responder, sara hasta solamenti para avisares, como habiendosi juntado la gente di mi exercito que aqui tengo, ordene que se pusiesse sobre sant quintin, que como sabeis es una plaza de las mas importantes, que el rey de Francia tiene por estas fortezas, y como tal ha hecho y haze todos el esfuerzo possible para soccorrella, pero hasta agora no le ha succedido como penzava, porque mas de haver tomado nuestra giente el burgo del dicho lugar y hecho otros buenos effectos, el que ayer, dia di sant laurentio, fue dios servido que se hiziesse contra el condestable de Francia y los que venian en su compañia para entrar en la dicha tierra, ha sido de qualidad y tan importante a la reputacion de nuestras cosas, que he mandado que se os embie relation particular de lo que ha passado, para que lo sapais como es razon y se intienda por nuestros vassalos, para que se allegren y por todas se dan a nuestro señor las gratias que se deven, como yo lo he hecho desio en el que assi ha de succeder, lo demas de lo qual se os avvisará siempre que mañana me juntaré con mi campo sopra sant quentin. de cateauberve a XI di agosto 1557. Yo el Rey.

Co: Saya pro secretario.

All'illustre duque di medina celi primo nuestro visorey y capitan general en el nuestro reyno di Sicilia.

Relation del successo di san quintino asta los onze de agosto 1557.

Despues que segano el burgo di san quintin, que fue a los seys deste mes de agosto, ha succedido que, no quedando niguna gente que serrasse el lugar por aquella parte, sino la que quedo dentro dicho burgo, y no haviendo sino una puerta y siendo pantano a dos partes del, no era necessario por alli guardar la campaña; ayer, dia di san laurentio, a las ocho horas de la mañana, llego el condestable de franza en persona de XXX vanderas de alamanos altos y XVIII de franceses viejos y mienos con XX piezas de artellaria gruessa y de campo, y como tenia nova que la mayor parte de nuestra cavalleria havia salido de nuestro exercito a hazer escolta al rey nuestro señor, que venia de partir de cambrai, para juntarse con su exercito, aunque no partio su magestad aqual dia por causas importantes, tenido disegno el condestabile de metter gente como lo hizieron que pussieron quellas obra de 150 hombres y mittieren mas sino lo estorvaro el tercio de maestre de campo navarrete y parte de la archibuzaria del maestre de campo cacenes, y haver visto salir nuestra cavallaria, y llegados que fueron los enemigos, assettaron su artellaria en parte donde sin recivir daño del burgo tiravan al quartel di nuestra cavallaria, mas viendo que no podian hazer effetto se retiraron, y el duque de savoya mando salir la mayor parte che fue con ella en persona al opposito dellos ennemigos, dexando ordinado lo del exercito como conveniva, llevando consigo un regimento de tudescos y parte de la infantaria española los quales no pudiendo llegar a tiempo, y yendo nuestra cavallaria ligiera picandoles y entreteniendoles, llegaron los herreruelos y lanzas y dieron dentro en los cavallos franceses y en parte de su infantaria, y aun che pessaron algunos dellos, los mas volvieron las espaldas y fueron rotos y muertos muchos dudiscos y franceses de pie y presos hombres principales, y entre ellos monsegnor de anguienn, tan mal herido, que no se tiene esperansa che bivera, y el duque de monpinsier y dos o tres cavalleros de la orden de san miguel y otros capitaneos particulares y tambien se dize che el condestable fue preso, aunque asta agora no se save di cierto; nuestros cavallos ligieros y herreruelos siguen la vittoria y van en el al cance de la cavallaria francesa, y como tienen tres leguas de ritirada, se cree che pocos dellos escapiran como le ha succedido de los o Infantes, que no escapo nenguno que no fuesse muerto oi preso por ser en campaña rasa, de manera que queda la ciudad y los que estan dentro que son pocos muy desconsolados y desentados y el condestable havia recogido para esta giornada toda la mayor gente y mas excogida de franza, con la perdida de la qual no les queda de presente fuerca de Importantia y se espera en nuestro señor que con tan buenos principios dara a su magestad mayores vittorias, el rey nuestro señor oy XI augusto de cambrai para in campo a las XI horas de la mañana y va azer Jornada a veau roboer cinco legues y mañana llegera a san quintin.

Despues desta ha succedido que antes que su nagestad llegasse al dicho alojamento, le ha venido avviso cierto que quidaro en preson las personas seguentes: El condestable de francia herido. Su hijo minor. El duque de monpinsier.

El duque de longa villa. El marchial de san andres.

[blocks in formation]

de los tudescos. El roxa dumaine. El roxafuert. El visconde de toraina. El baron de curton.

El principe de mantua.

Han sido presos cinco mill tudescos, los quales su magestad tiene por bien que se vuelvan a alemania con Iuramentos que no servan otro principe ninguno contra su magestad, y los haze merced por el camino.

Muertos principales :

Monsegnor de anguien.

El conde de viscars.

Perdiero de mas esto cartellaria y de nuestra parte no morio sino un cavaler burgognon.

Queriendo cortar esta ha llegado otro aviso que las vandieras que se han tomado a franceses han sido cinquanta y dos con las que havia perdido monsegnor de andelot en la jornada de los IIII deste y onze stendardos y desbaratado y muerto toda la cavallaria che traya el condestable que eran de quatro a cinco mill cavallos entra ligieros hombres darmas y herreruelos a los quales los nuestros fueron seguido con la vittoria, asta metterlos por las portas del lugar de la fera y resolution si tiene por cierto entre los mortos de Infantaria y cavallos cinco mill hombres pueco mas o menos e los presos son los que esta dicho ante mas que menos y los tudescos perdonados marchan ya para alemaña y los mill franceses se traen a flandres. la herida del condestable es un arcabuzazo pero no es cosa de periglo.

Et similes littere cum inclusis copiis suprascriptarum litterarum regiarum et relationum fuerunt directe infrascriptis civitatibus et terris regij demanii sub eisdem subscriptionibus datis et mandatis videlicet:

-

Civitatis Messane. Civitatis Cathanie. Civitatis Siracusarum. Civitatis Agrigenti. Civitatis Drepani. Civitatis Saccae. Civitatis Pattarum. Civitatis Cefaludi. Civitatis Mazzarie. · Civitatis Nothi. Civitatis Caltagironis. Civitatis Trahine. Civitatis Termarum. Civitatis Marsalie. Civitatis Leontini. Civitatis Narij. Civitatis Castri Joannis. Civitatis Nicosie. Civitatis Leocate. Civitatis Policii. Civitatis Tavormine. Civitatis Placie.

-

Civitatis Calaxibette. Civitatis Randacij. Civitatis Miney. Civitatis Sancti Philippi. Civitatis Bizini. Civitatis Sancti Iuliani. Civitatis Salem. -Civitatis Corleonis. Civitatis Mistrette. Civitatis Capizi.

[blocks in formation]

Terre CastriTerre Sante Lucie. Terre Sutere. Terre Ramette. Terre Jacij.

[blocks in formation]

(Real Segreteria del Regno. Lettere. Anno 1551-1558. Indizione X-I. Volume di N. Prog. 43, pag. 126).

La medesima lettera con gli uniti allegati fu spedita:

Illustri et Reverentissimo Cardinali panhormitano Regio Consiliario oratori devoto. Et similis cum suprascrittis copiis regiarum litterarum et relationum cum datis subscriptionibus et mandatis fuerunt directe Reverendissimis Episcopis et Illustribus Duci marchionibus et comitibus Regni videlicet:

Illustri et Reverendissimo Cardinali messanensi et montis regalis.
Reverendissimis Episcopo Catanensi.

Episcopo Syracusarum. - Episcopo montis regalis. Episcopo agrigenti. Episcopo pattensi. Episcopo cephaludensi. Episcopo mazariensi.

[ocr errors][merged small][merged small]

Illustribus Duci Bisbone. Marchioni Girachi. Marchioni Licodie.

[ocr errors][merged small]

petrepercie. Marchioni terrenove. Marchioni Juliane. Comitis mohac. Comitis adernonis. Comitis Golisani. Comitis Caltanixette. Comitis auguste. Comitis sancti marci. Comitis cammarate. Comitis mazzarini. Comitis

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

DOCUMENTO II.

Philippus.

Spectabiles et magnifici viri regii consiliarii dilecti. per littere del Illustre Duca di Alba si havì havuto aviso de la pace fatta fra la Santità del papa et la Maestà del Re nostro Signore, et per altri ancora particulari avisi et littere di Sua Maesta a noi ultimamenti inviati, come per le allegate copie potrete vedere, si ha inteso il bon successo di San Quintino, et essendo con aviso de la pace di tanta qualita per lo beneficio de la christianità, quieto et salute di animi, et la presa de la forza di San Quintino di tanta importancia per lo universal beneficio de li stati et dominij di sua magesta et comodo di suoi vassalli, ni ha parso per lo presenti donarvini particular noticia, aciochè voi come buoni et fideli vassalli ve ni possiate relegrare rendendoni di tutto gracia a nostro signor iddio, supplicandolo chi cossi lo conservi in sua santa pace et per lo advenire presti a detta magesta mayor vittoria et li dia felicissimi successi conformi a la sua santa intentioni et zelo del servitio di Dio, fando cantare nella magiore ecclesia di questa cita il te deum laudamus con li debite sollennitate et ceremonie et con fare allegree di fochi, come si costuma senza intrare a dispese et cossi exequiriti per quanto la gracia di Sua Maesta teniti chara. date messane die VIII ottobris prime indicionis 1557.

El duque don Joan de la cerda.

Vidit spinola thesaurarius. Lucianus Gisulfus pro regio locumtenenti in officio prothonotarii.

Dirigitur cum infrascripta littera et copia relationis interclusa spectabili et magnificis pretori et iuratis felicis urbis panormi.

El rey

Illustre duque primo nuestro visorey y capitan general. por la relation que se os embio con mi carta a XI del presente havreis entendido la vittoria buen principio que diez havia sido servicio de darnos. el dia antes en lo que por aqui se avia comenzato a hazer contra nuestros enemigos yo llegue a mi campo a los XIII de mañana y con la diligencia que desde entonzes se puso en lo de la battaria y en lo que mas convenia hazerse para la expugnation desde lugar se apreso de manera que a los XXVII en la tarde se entro en el por fuerza y se tomo como lo vereis mas en particular por la relation que dello he mandado que se os embie, para que sepais el successo que este ha tenido, que cierto ha sido tal que se deven y lo mismo holgaremos que ordeneis que se haga en esse reyno pues de sola su divina bontad procede todo actenderasse agora con diligenza a reparar el lugar y con el exercito a hazer los effettos que mas convengan y dello que en todo succediere se os darà siempre particular aviso. de sant quintin a XXIX de agosto 1557.

Yo el Rey.

Sayas pro secretario.

Illustri duque de medina celi primo nuestro visorey y capitan general en el nuestro Reyno de Sicilia.

« PrethodnaNastavi »