Altfranzösisches Lesebuch zur Erläuterung der altfranzösischen Literaturgeschichte

Naslovnica
M. Niemeyer, 1921 - Broj stranica: 210
 

Odabrane stranice

Ostala izdanja - Prikaži sve

Popularni odlomci

Stranica 37 - Tu es fieblette e tendre chose, E es plus fresche que n'est rosé ; Tu es plus blanche que cristal, Que neif que chiet sor glace en val. Mal cuple em fist li criator : Tu es trop tendre e il trop dur ; Mais neporquant tu es plus sage, En grant sens as mis tun corrage.
Stranica 1 - Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in...
Stranica 123 - Or dient et content et fabloient. 258 Aucasins fu mis en prison, si com vos avés oï et entendu, et Nicolete fu d'autre part en le canbre. Oe fu el tans d'esté el mois de mai, que li jor sont caut, lonc et cler et les nuis coies et series.
Stranica 1 - Cumque Karolus haec eadem verba romana lingua perorasset, Ludhovicus, quoniam major natu erat, prior haec deinde se servaturum testatus est : "Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun...
Stranica 124 - Li tors estoit faelee de lius en lius ; et ele se quatist delés l'un des pilers, si s'estraint en son mantel, si mist sen cief par mi une creveure de la tor qui vielle estoit et anciienne, si oi Aucassin qui la de- ' dens plouroit et faisoit mot grant dol et regretoit se douce amie que tant amoit.
Stranica 86 - Yseut decent covre des ganz mot bonement. l'anel du doi defors parut: souef le traist, qu'il ne se mut. primes i entra il enviz: or avoit tant les doiz gresliz qu'il s'en issi sanz force fere; mot l'en sot bien li rois fors traire. l'espee qui entre eus deus est souef oste, la soue i met. de la loge s'en issi fors, vint au destrier, saut sor le dos...
Stranica 76 - S'au bacin viaus de l'eve prandre et dessor le perron espandre, la verras une tel tanpeste, qu'an cest bois ne remandra beste, chevriaus ne dains ne cers ne pors, 400 nes li oisel s'an istront fors; car tu verras si foudroiier, vanter et arbres peçoiier, plovoir, toner et espartir, que, se tu t'an piiez departir 405 sanz grant enui et sanz pesance, tu seras de meillor cheance que chevaliers, qui i fust onques.
Stranica 85 - De la cité s'en est issuz et dist mex veut estre penduz qu'il ne prenge de ceus venjance 1956 que li ont fait tel avilance. A la croiz vint, ou cil l'atent, dist li qu'il aut isnelement et qu'il le meint la droite voie.
Stranica 92 - La dame a cil dnnc espusee que lungement aveit amee. 135 Issi remest un an entier, tant que li reis ala chacier. A la forest ala tut dreit la u li Bisclavret esteit. Quant li chien furent descuplé, 140 le Bisclavret unt encuntré.
Stranica 86 - L'espee nue, an la loge entre. Le forestier entre soventre, Grant erre aprés le roi acort; Li ros li çoine qu'il retort.

Bibliografski podaci