The Divine Comedy of Dante Alighieri, Opseg 2

Naslovnica
Oxford University Press, 1996
This first volume of this new Divine Comedy presents the Italian text of the Inferno and, on facing pages, a new prose translation (the first in twenty-five years). The editor's translation brings a new power and accuracy to the rendering of Dante's extraordinary vision of Hell, with all its terror, pathos, and sardonic humor, and its penetrating analyses of the psychology of sin and the ills that plague society. The introduction and notes are designed with the first-time reader of the poem in mind but will be useful to others as well. The concise introduction presents essential biographical and historical background and a discussion of the form of the poem. The notes are more extensive than those in most translations currently available, and they contain much new material. In addition, sixteen short essays explore the autobiographical dimension of the poem, the problematic body analogy, the question of Christ's presence in Hell, and individual cantos that have been the subject of controversy, including those on homosexuality. There is an extensive bibliography, and the four indexes (to foreign words, passages cited, proper names in the notes, and to proper names in the text and translation). Illustrations include detailed maps of Italy, clearly labeled diagrams of the cosmos and of the structure of Hell, and line drawings illustrating objects and places mentioned in the poem.

Bibliografski podaci