Slike stranica
PDF
ePub

1

Ainsi quand vos respects honoroient sa vieillesse,
Nul prix à ce vainqueur ne parut aussi doux
Que celui dont la gloire étonna sa jeunesse

A l'âge où dans vos rangs il luttoit comme vous!
Ne le pleurez donc pas : fêtez sous nos auspices
Un prêtre d'Apollon, qu'en des urnes propices C
La nymphe d'Hypocrène abreuva de douceurs,
Et dont la vie, exempte d'injustices,.

Dut ses jours comblés de délices elur
A l'aménité de ses mœurs,

[ocr errors]

Qui lui fit des destins oublier les caprices,

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small]

Vous pourriez de son sort déplorer les rigueurs,
S'il eût langui dans l'ombre, où vécut le génie
Du Linus dont les vers éternisoient Buffon:
Avare des trésors de sa verve infinie,

atomall in WEL
Lebrun inquiet pour son nom

Consumoit trop de flamme en sa docte manie,
A polir le carquois dont l'armoit Apollon (1);
Et sa splendeur cachée est encore ternie
Par l'envieux poison

De plus d'un vil Python Simiong

Qu'atteignit de ses traits la perçante ironie.
Mais, changeant en plaisirs ses faciles labeurs,
L'autre chantre versa des sources d'harmonie

[ocr errors]

qui, dans la confidence qu'il me fit de ses émotions, rapprochoit le jour où les jeunes gens l'accueillirent si bien au Collège de France, du j 'jour où il reçut sa première médaille

à l'Académie.

2

(1) Il n'osa publier les poésies qu'il retouchoit sans cesse et que nous ne devons qu'au zèle de M. Ginguené, qui s'en fit l'éditeur pour l'honneur des lettres.

[ocr errors]

Dont s'enivroient mille cercles flatteurs,

Et de ce qu'il sema ne cueillit que des fleurs. Bizig
Chassez donc les tristes nuages

Dont vous pèse l'obscurité!

Où préside Phébus luit la sérénité;;

[ocr errors]
[ocr errors]

C'est le dieu des beaux jours, c'est le dieu des vrais sages.
Chantons son favori chautons de ses ouvrages

L'innocente délébrité!

Point de honteux regrets! point de larmes profanes
Sur le durable objet qu'illustrent nos amours! A
Imitons Uranie... a-t-elle chez les Mânes

Gémi de voir passer le Newton de nos jours?: 19:00, 14
Elle sait qu'au globe de fange

Que nous divisions en Etats, but a

S'empressa d'échapper le sublime Lagrang

[ocr errors]

Jaloux du sceptre acquis aux fils de
fils de Nicétas (1) mad uta

Et qu'en ordonnateur des sphères,

Ce penseur immortel, détrônant les

es chimères

Des systèmes trop désunis,

Veut dans sa conquête profonde, of sing A

[ocr errors]

Balançant tout de monde en monde.

Peser les lois du centre où l'équilibre fonde

Tant de cieux enchaînés à des cieux infinis, „

[ocr errors]

Tels, les Dieux souverains de la voûte éthérée, :..

Sous les traits des mortels apparus autreros

Venoient de l'univers nous expliquer les lois,

Et remontoient vers l'Empyrée,

Qu'ils habitent encore et dont ils sont les rois,

[ocr errors]

Sans qu'à leur prompt départ ma foiblesse éplorée

Ait affligé le luth soupirant sous mes doigts.

[ocr errors][ocr errors]

(1) Premier astronome de l'antiquité qui ait annoncé l'im mobilité du soleil, depuis Pythagore.

Calliope ainsi, dans les bois,

Appaisoit le trouble des Muses

D'une double perte confuses,

Par l'hymne que chantoit sa consolante voix.

M. Campenon a été nommé à la place vacante à l'Institut, par la mort de M. Delille.

Dans la séance du 31 mai, la première Classe de l'Institut impérial a élu, pour remplir la place vacante dans son sein, par la mort de M. le Sénateur Comte Lagrange M. Poinsot l'un des inspecteurs-généraux de l'Université.

"

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Cette reprise étoit remarquable par le début do Mademoiselle Armand dans le rôle de Clytemnestre, que remplissoit Mademoiselle Maillard avec tant de succès (1).

[ocr errors]

01

(1) Mademoiselle Maillard débuta, en 1782, à l'Opéra, par le rôle de Colette, dans le Devin du Village, et termina sa carrière théatrale, en février 1813, le rôle de Clytemnestre. Un amateur lui a adressé les traite :

par

,

vers suivans, sur sa re

[blocks in formation]
[ocr errors]

Mademoiselle Armand a déployé beaucoup de vigueur dans ce rôle; mais elle auroit produit plus d'effet, si elle avoit moins rallenti les mouvemens. Ce défaut a paru sensible, surtout dans le bel air déclamé : Armez-vous d'un noble courage, où doit éclater toute la violence du courroux maternel.

Il manque à Madame Granier cette candeur virginale qui caractérise la tendre Iphigénie: ses yeux, loin de s'égarer dans la salle, devroient être limidement baissés, et ne s'entretenir qu'avec les acteurs mis en scène avec elle. L'intérêt que nous prenons au talent de cette actrice, digne élève de M. Berton, nous a seul dicté ces observations critiques.

A cette dernière représentation d'Iphigénie en Aulide, nous avons senti plus vivement que jamais le besoin de rétablir l'ancien dénouement, qui tient tellement au sujet, qu'en le supprimant, les acteurs s'en vont sans que la pièce soit finie.

En effet, quel est le sujet d'iphigénie en Aulide? C'est le silence des vents qui laisse la flotte des Grecs dans le port, et qui ne cessera que par le sacrifice d'Iphigénie. Quand Achille à sauvé la vie à la fille d'Agamemnon, et que Diane elle-même consent qu'elle ne soit point immolée, rien ne peut plus différer le départ des Grecs pour le siége de Troie les vents soufflent, et l'on doit voir les vaisseaux qui s'apprêtent à partir.

Le Bailli du Rollet avoit terminé la pièce par ces paroles qu'il mettoit dans la bouche des Grecs.

Partons, volons à la victoire, etc.

etc. Mak

Gluck, en homme de génie, avoit composé ce choeur à la grecque, c'est-à-dire absolument à l'oc

[ocr errors]
[ocr errors]

tave. La musique avoit donc ici une couleur locale. D'ailleurs, elle offroit le motif d'une marche militaire et d'un choeur de femmes, ce qui a été imité depuis dans l'Opéra d'Astyanax, dont le dénouement est calqué sur celui qu'on a supprimé dans Iphigénie en Aulide. F.

THEATRE DE L'OPÉRA COMIQUE.

Le Prince Troubadour, opéra-comique en un acte, joué le 24 mai.

[ocr errors]

་་

Le Baron de la Touraille, sa soeur, majeure depuis trente ans, Laurette sa fille, et le Sénéchal du Baron, espèce d'intendant bégue et hargneux, vivent en leur châtel où l'on redoute singulierement les Troubadours, surtout le fameux Guillaume de Poitou, surnommé le grand trompeur de Femmes ce Duc d'Aquitaine a fait la connoissance de l'antique sœur du Baron; et, sous le nom et le costume d'un Troubadour subalterne, il cajole depuis quel que temps la vieille fille, pour parvenir à la jeune; mais Laurette est éprise de l'ami du Prince, d'un Troubadour véritable, attaché au Duc d'Aquitaine. Aussi, lorsque ces amans viennent pincer de la harpe devant les fossés du château, elle obtient facilement qu'ils soient introduits. Le Baron, suivant l'usage, soumet les nouveaux venus à faire preuve de leurs talens. Le chantre de l'amour est revêtu d'un beau manteau, et le Prince, qui a chanté le vin, n'aura pas même, comme

*

voir, l'agrément de se raffraîchir.

« PrethodnaNastavi »