Slike stranica
PDF
ePub
[blocks in formation]

Horst, F. ter, translator. See Hegel, (F. W.) K. Het Dino-vraagstuk. 1880.

Hortis, Attilio. Dante e il Petrarca; nuovi studii. Firenze, 1875. 8°. pp. 9. 1017 E 15

"Estratto dalla Rivista europea."

"Zunächst wird in der Anecdote, welche Petrarca Rer. memor., ii, 4, von Dante und Cane erzählt, die Lesart der Drucke, welcher auch Papanti (Dante secondo la trad. e il novell., p. 32) folgt, nach den Hss. dahin verbessert, dass parumper contumacior statt parum per contumaciam, etc., fastidiosis statt studiosis hergestellt wird, womit jede Missbilligung von Dante's Charakter von Seiten Petr. wegfällt. Ferner wird gegenüber geäusserten Zweifeln die Möglichkeit der Thatsache erwiesen, dass der Vater Petrarca's, wie dieser behauptet, zugleich mit Dante verbannt worden sei. Endlich veröffentlicht Hortis nach einer im Besitze von Carlo Morbis [read Morbio] in Mailand befindlichen Hs. ein, wenn auch bereits erwähntes, doch ungedruckt gebliebenes Gedicht zum Lobe Dante's, welches seine Ueberschrift dem Petrarca zuschreibt, 26 Hexameter, die noch mehrfacher Emendation bedürfen, aber auch emendirt ihrem Verfasser nicht grosse Ehre machen." - Zeitschrift für romanische Philologie, Bd. i, Bibliographie 1875-76, p. 17.

Noticed in the Academy, Jan. 23, 1875, vol. v.i, pp. 87-88. See also Novati, F. Dante e il Petrarca. 1889. Hörwarter, I. B., translator. Göttliche Komödie. 1830-31. See Part I (D. C.— German).

Hoskyns-Abrahall, John. See Abrahall, J. H. Houghton, Richard Monckton MILNES, Ist baron, translator. Dante's vision, from the "Vita nuova." 1846. See Supplement (Minor works. Rime. - English).

Hovey, Richard. Seaward; an death of Thomas William Parsons. 8°. pp. (48). Port. of Parsons.

elegy on the Boston, 1893. 1019 C 222

Stanza xxxv et seq. relate to Dante. Among the notes are given estimates of Parsons by E. C. Stedman, W. R. Alger; also the author's paper "Thomas William Parsons; a study' (from the Atlantic monthly, Feb. 1893, vol. lxxi, pp. 264-270), in which Parsons's theory of translation is supported.

[Howard, Nathaniel, translator. The Inferno of Dante Alighieri, translated into English blank verse. 1807.]

Reviews of this work, with extracts, in the Monthly review, Oct. 1807, vol. liv, pp. 206-209;-in the British critic, April, 1808, vol. xxxi, pp. 436-438.

Howe, Mrs. Julia WARD. [-] Dante; [poem]. (In her Words for the hour. Boston, 1857. 16°. pp. 148-149.) 1017 C 173 b (In her Is polite Boston, etc., 1895. 1019 C 252

-2- Dante and Beatrice. society polite? and other essays. 8°. pp. 179-202.)

A lecture written for the Summer School of Philosophy, Concord, Mass., and delivered there in 1886.

1886.

See also Concord [Mass.] School (The) on Dante. Howell, Alan George Ferrers. Dante and Bertran de Born. (In the Academy. Feb. 3, 1894. Vol. xlv, p. 104.)

[blocks in formation]

Reviewed in Bullettino della Società dantesca italiana, maggio, 1897, n. s., vol. iv, p. 130.

- De

translator. Dante's treatise "De vulgari eloquentiâ." 1890. See Part I (Minor works. vulgari eloquentia. English).

-

Reviewed in Notes and queries, Aug. 23, 1890, 7th series, vol. x, p. 159;-by E. Moore in the Academy, Aug. 23, 1890, vol. xxxviii, pp. 144-145; by H. A. Rennert in Modern Language notes, 1891, vol. vi, pp. 143-145; in the Athenæum, June 20, 1891, pp. 792-793; [by G. R. Carpenter] in the Nation, Oct. 8, 1891, vol. liii, pp. 282-283.

Howells, William Dean. Dante. (In his My literary passions. New York, 1895. sm. 8°. pp. 198-205.) 1019 C 251

Same. [Philadelphia, 1894.]

Clipping from the Ladies' home journal, Dec. 1894, in Dante scrap-book, ii, 56-57.

1894.]

Same, extract. Howells on Dante. [Boston,

Clipping from the Boston Sunday Herald, Dec. Dante scrap-book, ii, p. 57.

[ocr errors][merged small]

[2] Mr. Longfellow's translation of the Divine comedy. (In the Nation. June 20, 1867. Vol. iv, pp. 492-494.)

-3-Tuscan cities. 264. Frontisp. and figs.

Leipzig, 1891. 16°. pp. (English library. 72.)

1850 E 72 The first essay, 66 A Florentine mosaic," contains a number of references to Dante and his times, with descriptions of places associated with his memory.

- 4 The white Mr. Longfellow. (In Harper's magazine. August, 1896. Vol. xciii, pp. 327-343.)

Describes the meetings of the "Dante Club" and speaks of Longfellow's translation.

[— reviewer.] See Norton, C. E., translator. The new life. 1867.

Hubatsch, Oskar, translater. Ueber die Monarchie. 1872. See Part I (Minor works. - De mo narchia. German).

Huber, Victor Aimé. Dante; ein Schattenriss. (In Deutsche Dante-Gesellschaft. Jahrbuch. 1869. Bd. ii, pp. 47-97.)

pp. 96-97 contain a poem by Josepha von Hoffinger, "Dante's Gattin," and a sonnet by Julius Sturm, "Dante und Jacopone." 2- Josefa von Hoffinger; [Nekrolog]. (In 1869. Bd. ii. pp. 385-394.)

same.

p. 394 contains a poem by Josepha von Hoffinger, "Trost." See also Hoffinger, Johann von. V. A. Huber; [Nekrolog]. 1871. Hudson, Robert. Quotation from Dante, [Inf. v. 121-123]. (In Notes and queries. March 2, 1889. 7th series, vol. vii, p. 172.)

On a parallel passage in Chaucer's "Troilus and Creseide." Hueffer, Francis. The troubadours; a history of Provençal life and literature in the Middle Ages. London, 1878. 8°. pp. xviii + 367. 1118 B 32

"My book is not intended as a scientific and exhaustive treatment of the subject.. I wished, in the first instance, to write a readable book . . . For scholarly purposes, I have, however, added a technical portion [pp. 299-367], chiefly concerned with metrical questions, in which the importance of Dante's scientific treatise [i. e., the De vulgari eloquentia] for the classification of Provençal metres, pointed out by Professor Boehmer, has been for the first time proved by systematic application "- p. vii.

Huet, Coenraad Busken. See Busken Huet, C. Hughes, William L., translator. See Carlyle, T. Le héros poète: Dante et Shakspeare. 1865.

Hugo, Victor Marie. Après une lecture de Dante. (In his Euvres complètes. Paris, 1880-85. Poésie. iii. 8°. pp. 333-334-)

1173 H 8253

In the collection entitled "Les voix intérieures." Dated "6 août 1837."

-2-Dante.

191.)

[blocks in formation]

1173 H 8259 In the collection entitled "La légende des siècles."

-3

Dante. [Firenze, 1865.] f°. pp. (2). A letter directed to the gonfalonier of Florence on the occasion of the Sixth Centenary. In Dante scrap-book, ii, p. 101. Same. Una lettera di Vittor Hugo. (In L'ateneo italiano. 18 febb. 1866. An. i, p. 112.) 1018 G 164 - Ecrit sur - 4 un exemplaire de la Divina commedia; [sonnet]. (In his Œuvres complètes. Poésie. v. pp. 199-200.) 1173 H 8255 In the collection entitled "Les contemplations." Dated "juillet 1843."

Same, English. Lines written in a copy of the Divina commedia. [Translated by Mrs. L. H. J. Hooper.] (In Hooper, Mrs. Lucy Hamilton JONES. Poems. Philadelphia, 1871. sm. 8°. p. 184.)

1018 C 281 -5La vision de Dante. (In his Œuvres complètes. Poésie. X. pp. 173-212.) 1173 H 8260 In the collection entitled "La légende des siècles." Same, Italian. La visione di Dante; traduzione sintetica [by R. Frasa]. (In Strenna della Vespa. 1886-87. Ginevra, 1887. 8°. pp. 113-122. Plate.)

Prose summary.

Plate: Woodcut. Illustration by the translator.

See also Arnold, Sir E. Dante and his verses; from the French. 1891.

Hultgren, Karl. Rede über Dante's Charakter, zur Feier des Geburtstages sr. Majestät des Königs Johann von Sachsen, am 12. Decbr. 1860. (In Solenne Einladung zur Feier des Sommerschulfestes im Nicolaigymnasium zu Ostern. Leipzig, 1861. 8°. pp. 3-18.) 1016 C 77

Reviewed by Hölscher in Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 1862, Bd. xxxii, p. 116. Hume, Joseph. See Bouchier, J. English translations of Dante. 1878.

Hunt, (James Henry) Leigh. Stories from the Italian poets; with lives of the writers. London, 1846. 2 v. 12o. 1004 D 51-52; 1014 F 21-22

First edition.

pp. 1-77, Dante: critical notice of his life and genius; pp. 79-279, The Italian Pilgrim's progress [a prose summary of the Divina commedia].

Appendix:- pp. 392-411, Story of Paulo and Francesca [Inf. v. 70-142, with translation in terza rima].- Accounts given by different writers of the circumstances relating to Paulo and Francesca, concluding with the only facts ascertained. Story of Ugolino [Inf. xxxii. 124-139; xxxiii. 1-90, with translation in heroic couplets]. Real story of Ugolino. - Picture of Florence in the time of Dante's ancestors [Par. xv. 97-129, with translation in blank verse].

Reviewed in the Foreign quarterly review, Jan. 1846, vol. xxxvi, pp. 333-354. See also Sir Theodore Martin's preface to his translation of the Vita nuova, 1862, pp. xxviii-xliii.

Same. Stories from the Italian poets; being a summary in prose of the poems of Dante, Pulci, Boiardo, Ariosto and Tasso, with comments throughout, occasional passages versified, and critical notices of the lives and genius of the authors. New York, 1846. 3 pts. bd. in 1 v. 8°. 1014 F 26

[blocks in formation]
[blocks in formation]

(1) +85.

Same. Boston, etc., 1816. 16o.

1017 C 28

Pp. xvi + 1017 C 28 b First American edition. Reviewed in the Quarterly review, Jan. 1816, vol. xiv, pp. 473-481;- [by W. Hazlitt] in the Edinburgh review, June, 1816, vol. xxvi, pp. 476-491;-[by W. Tudor] in the North American review, July, 1816, vol. iii, pp. 272-283;-in Blackwood's Edinburgh magazine, 1817, vol. ii, pp. 38, 194 et seq. Same. (In his Rimini, and other poems. Boston, 1844. 16°. pp. 1-71.)

1017 C 28 c Same. The story of Rimini; or, Fruits of a parent's falsehood. (In his Poetical works, now first entirely collected, revised by himself, and edited with an introduction by S. A. Lee. Boston, 1859. 16o. Vol. i, pp. 146–181.) 1842 H 951

See E. B. Johnson's "Leigh Hunt," 1896, pp. 93-96. See also Keats, J. Sonnet; on Leigh Hunt's poem "The story of Rimini." 1883.

translator. [Inf. xxxi. 34-81.] 1845. See Part I (D. C.- English.- Fragments).

Hutton, (James) Laurence. Literary landmarks of Florence. New York, 1897. sm. 8°. pp. viii + (1) +81. Frontisp. and plates. 2701 E 51

pp. 1-13 treat of Dante, of whom two portraits are given: (1) an outline engraving of the Bargello portrait and (2) a photo-engraving of the Torrigiani bust.

Hyde, Ammi Bradford. Dante. 1852.] 8°. pp. (18).

[New York, 1017 C 137 b "Methodist quarterly review, Jan. 1852, vol. xxxiv," pp.

49-66.

Iannucci, Alfonso Maria. See Jannucci, A. M. Icelandic vision; from the poetic Edda. (In The divine comedy, translated by H. W. Longfellow. 1867. Vol. i, pp. 410-411;—and in later editions.) From T. Wright's "St. Patrick's Purgatory," p. 177. Ictus, Cœlo, pseud. The Divina commedia. (In the St. James's magazine. Aug. 1866. Vol. xvii, PP. 45-54.) 1019 Y 231 Idea per un monumento a Dante Alighieri. See [Rosso, G. del].

Idee per un monumento a Dante. See [Rosso, G. del].

Ignudi, Stefano. Il canto di Dante a San Francesco [Par. xi]. Torino, 1897. 8°. pp. 60. Ports. 1019 C 314

"Estratto dall' Ateneo religioso di Torino, an. 1896.” Portraits: - Poor woodcuts of Dante and of St. Francis. Reviewed by O. Bacci in Bullettino della Società dantesca italiana, agosto-sett. 1897, n. s., vol. iv, pp. 197–199.

Ilario, del Corvo, frate. [Letter to Uguccione della Faggiuola.] (In Dionisi, G. J. Preparazione istorica e critica. 1806. Tom. ii, pp. 209-217.) Latin original, with Italian translation by Dionisi, and a supplementary chapter, pp. 217-224, "Se l' Inferno dedicato da fr. Ilario sia egli quello stesso, che si legge al presente."

This letter was first printed in the "Latinae epistolae" of Ambrosius Traversarius, 1759. (See Harvard Dante catalogue.) Same. Lettera di frate Ilario. (In Troya, C. Del Veltro allegorico di Dante. 1826. pp. 202-214.)

Latin original, with introductory remarks.

Same. Epistola Hilarii. (In Tre epistole di Dante, annotate e tradotte da L. Muzzi. 1845. pp. 36-54.)

Latin original, with Italian translation by Muzzi, “Cenni su frate Ilario e sulla sua lettera," "Varianti" and "Dubbi concernenti alla lettera."

Same. (In Troya, C. Del Veltro allegorico de' ghibellini. 1856. pp. 357-366.)

Latin original, with "Dubbi di L. Muzzi concernenti alla lettera di frate Ilario" and "Risposte del conte Marchetti."

Same. (In Fraticelli, P. Storia della vita di Dante. 1861. pp. 357-359)

349.

Latin original, with Italian translation by Fraticelli, pp. 346–

Sume, Italian.

Traslazione della lettera [by P. Venturi]. (In Venturi, P. Osservazioni critiche sulla lettera di frate Ilario. 1844. pp. 3-7.) Same, Italian. Lettera di frate Ilario, priore del convento di Sante Croce del Corvo, ad Uguccione della Faggiuola. [Translated by D. Venturini.] (In La divina commedia, recata da D. Venturini. 1865. Vol. i, pp. cxlii-cxliv.)

An extract from the letter is given in Italian in Arrivabene's "Il secolo di Dante," 1830, tom. i, pp. 379-383,- same, 1838, pp. 107-108. An English version of the same extract is given in Longfellow's translation of the Commedia, 1867, vol. i, pp. 344-345, and in later editions; a French version in Artaud de Montor's "Histoire de Dante," 1841, pp. 196-199, and a Russian version in Golovanov's translation of the Inferno, 1896, pp. 250-252.

No one would now accept the genuineness of the notorious 'Letter of Brother Ilario' even if a Ms. of it were found dating urquestionably from the first half of the fourteenth century.". Scartazzini, Companion to Dante, 1893, p. 85.

See also Baldacchini-Gargano, F. S. De' presenti studii danteschi in Italia, etc. 1856.

Bartoli, A. L'epistola di frate Ilario. (In his Della vita di Dante. 1884.)

Branchi, E. Sulla lettera di frate Ilario. 1859. — Same. 1861.-Same. (In his Sopra alcune particolarità della vita di Dante. 1865.)

1846.

Centofanti, S. Sopra frate Ilario. Scartazzini, G A. L'impostura ilariana. (In his Dante in Germania. 1881-83.)

Troya, C. Della lettera di frate Ilario. (In his Del Veltro allegorico de' ghibellini. 1856.)

Venturi, P. Osservazioni sulla lettera di frate Ilario, etc. 1844

On the basis of this letter the following are founded: Julia, V. Dante che chiede pace nel monistero di Sante Croce del Corvo: [sonnet]. 1879.

Mezzanotte, A. Un aneddoto della vita di Dante, o Dante Alighieri al monastero di S. Croce del Corvo; ottave. 1847. Same. Dante al monastero di Sante Croce del Corvo. [With engraving of Focosi's picture.] n. d.

Ortensio, R. d'. Dante al monistero di Corvo; capitolo.

1862.

[ocr errors]

Paolino, I conventi giudicati dall' Allighieri, ossia Dante alla badia di Monte Corvo. 1866. Rossi, (formerly Bettanzi-Rossi), E. Dante al convento di Sante Croce. 1884. Same. 1885. Same. 1894.

See also Pollastrini's illustration of the episode, and Brilli's "Sopra un dipinto del prof. V. Chialli," 1838.

Illustrazione del codice dantesco Grumelli dell' anno 1402. Bergamo, 1865. 4°. pp. 33. 4 plates. 1014 G 7 "Pubblicazione del municipio di Bergamo per il sesto centenario di Dante

The codex, formerly possessed by the Grumelli family of Bergamo and by them presented in 1872 to the library of that town, contains the Latin translation or paraphrase of Jacopo della Lana's comment by Alberico da Rociate.

pp. 7-12, Descrizione del codice Grumelli, [with four photographic facsimiles]; pp. 13-22, Alberico da Rosciate, [by Gabriele Rosal; pp. 23-32, Guiniforte Barziza, [by G. Finazzi].

The second ed., Bergamo, 1892, reviewed by A. Fiammazzo in Giornale dantesco, 1893, an. 1, pp. 133-134

See also Fiammazzo, A. Il codice dantesco [Grumelli] della biblioteca di Bergamo. 1894.

Illustrazione della Sinfonia di Dante dell' esimio comm. F. Liszt. See [Pohl, R ].

Ilodovici, Francesco d'. I trionfi di Carlo. [Extracts.] (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di

mille autore intorno a Dante. Vol. v. 1897. pp. 48-94.)

"In questo poema l'autore cita affetuosamente il divino Alighieri, spesso s'inspira alla poesia dantesca in quanto ai simboli ed ai paragoni."- Del Balzo.

Imbriani, Paolo Emilio. Il comune d'Italia e l'impero nel secolo decimoterzo; discorso letto in Napoli pel centenario di Dante. Napoli, 1865. 8°. pp. 15. 1018 C 143

-2- - Lezioni filologiche: illustrazione dantesca dal ver. 32-43, c. i, Inferno; al prof. F. Mercuri. [Torino, 1844.] 8°. pp. (20). 1015 F 170

"Il progresso," pp. 233-252.

[blocks in formation]

Clipping from Giornale napoletano d lla domenica, 1 genn. 1882, in Dante scrap-book, i, pp. 84-85.

This article is elaborated in his "La pretesa Beatrice, figliuola di Dante Alighieri," 1882.

- 2 — Le canzoni pietrose di Dante. (In Il propugnatore. 1881-82. Tom. xiv, pt. 1, pp. 353-371, pt. 2, pp. 196-228, 376-393; tom. xv, pt. 1, pp. C6-85, pt. 2, pp. 76-96, 411-424.)

Same, extracted. [Bologna, 1881-82.] 4 pts. bd. in I v. 8°. 1016 A 50

Lacks the last two instalments.

[blocks in formation]

--

-4 Dante a Padova. [Napoli, 1881.] 8°. pp. (23). 1017 F 123 "Giornale napoletano di filosofia e lettere, sett. 1881, n. s., an. iii, vol. vi," pp. 97-119.

150 copies were also privately printed under the title "11 documento carrarese che pruova Dante in Padova ai venzette di agosto 1306," Pomigliano d' Arco, 1881. Reprinted in his " Studi danteschi."

5- Dante ed il Delli Fabrizi; memoria. (In Atti della Reale Accademia di scienze morali e politiche di Napoli. 1886. Vol. xx, at end, pp. 1-60.)

1019 Y 341

Cites from the "Libro della origine delli volgari proverbi di Aloyse Cynthio delli Fabritii," 1526, an account of the accusation of heresy brought against Dante by the Franciscans. The above was also separately printed (copy in the Harvard collection) and is reviewed by L. Gaiter in Il propugnatore, 1886, tom. xix, pt. 1, pp 279–280.

Il documento carrarese che pruova Dante in Padova ai venzette di agosto 1306. See his Dante a Padova.

-6-Documenti su Jacopo di Dante Allaghieri. (In Fiorentino, F., and V. Imbriani, editors. Aneddoti tansilliani e danteschi. 1883. pp. viii-xv.) Reprinted in Imbriani's “Studi danteschi."

— 7 — L'esilio di Dante. [Napoli, 1882.] Clipping from Giornale napoletano della domenica, 26 febb. 1882, in Dante scrap-book, i, p. 128.

A review of Del Lungo's "Dell' esilio di Dante." [8] Gabriello di Dante di Allaghiero. n. p., 1882. 4°. Pp. xv. 1017 G 358 "Esemplari go." ["Per nozze Papanti― Giraudini."] Same. Gabriello di Dante Allaghieri. [Napoli, 1882.]

Clipping from Giornale napoletano della domenica, 9 aprile, 1882. in Dante scrap-book, i, p. 86.

Reprinted in his " Studi danteschi." -9-Illustrazioni al capitolo dantesco del Centiloquio [of Antonio Pucci]." Napoli, 1980. 8°. pp. 63. 1017 F 18

"Esemplari 250."

-10- Notizie di Marino Jonata agnonese. [Napoli, 1885.] 8°. pp. (33). 1018 E 58

"Società reale di Napoli, rendiconto delle tornate e de' lavori dell' Accademia di scienze morali e politiche, 1885, an. xiv,"

pp. 45-77.

[ocr errors]

- Nuovi scritti danteschi dello Scartazzini. [Napoli, 1881.] 8°. pp. (15). 1017 F 122 "Giornale napoletano di filosofia e lettere, luglio, 1881, n. s., an. iii, vol. v," pp. 460-474.

Reviews Scartazzini's "Abhandlungen über Dante Alighieri," 1880, and "Dante in Germania," 1881.

-12- - La pretesa Beatrice, figliuola di Dante Alighieri. [Napoli, 1882.] 8°. pp. (33). 1019 B 156 "Giornale napoletano di filosofia e lettere, aprile-maggio, 1882, n. s., an. iv, vol. vii," pp. 55-87.

An elaboration, with documentary citations, of his "La Beatrice Allaghieri," 1882.

"L'autore crede poco probabile che la Beatrice monaca a Ravenna fosse veramente figliuola di Dante. Nel caso, egli crede che certamente fosse figliuola spuria, e mette fuori l'ipotesi che la madre di essa possa essere stata la Gentucca lucchese. Dubita che il Boccaccio sia andato a Ravenna, e reputa destituita di fondamento la notizia che portasse alla Beatrice un soccorso da parte della repubblica fiorentina."- Giornale storico della let teratura italiana, 1883, vol. i, p. 161.

– 13 — Quando nacque Dante? 3 pts. bd. in 1 v. 8°.

[Napoli, 1879.] 1016 B 136 b "Giornale napoletano di filosofia e lettere, maggio, luglio, sett 1879, n. S., an. 1," vol. í, pp. 226-263, 376-409, vol. ii, pp. 1-58."

Same, separately printed. Quando nacque Dante? Studio illustrato con documenti inediti. Napoli, 1879. 8°. pp. (1) +129. 1019 B 136 Reprinted in his "Studi

"Edizione di 250 esemplari." danteschi."

See also Guerrini, O. Ser Piero Giardini. 1879. Witte, (J. H. F.) K. Neue und neu festgestellte Daten zu Dante's Lebengeschichte. 1880.

Same, continued. Che Dante probabilissimamente nacque nel 1263. [Napoli, 1879.] 8°. pp. (15) 1019 B 141

Giornale napoletano di filosofia e lettere, nov. 1879, an. i, vol. ii," pp. 260-224. Imperfect; lacks pp. 267-268. Answers Guerrini's "Ser Piero Giardini" 1879.

See also Guerrini, O. Ancora di Ser Piero Giardini. (In Guerrini, O., and C. Ricci. Studi e polemiche dantesche. 1880. pp. 31-41.)

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

1315. -Gabriello di Dante di Allaghiero. Sulle canzoni pietrose di Dante. - Documenti su Jacopo di Danti Allaghieri, With the exception of the "Testamento della suocera di Dante," which had appeared in Giornale napoletano, sett. 1880, and of which 197 copies were privately printed at Pomigliano d' Arco, 1880, the above articles are also entered separately in this list in their earlier forms.

Reviewed in Giornale storico della letteratura italiana, 1891, vol. xvii, pp. 434-437;-by C. Negroni in L' Alighieri, 1891, an. ii, pp. 481-483;-by T. Casini in Nuova antologia, 1 febb. 18), serie iii, vol. xxxi, pp. 573-580, (1019 E 265), reprinted in Casini's "Aneddoti e studi danteschi," 1895, pp. 89-99. Summarized by M. Barbi in Bullettino della Società dantesca italiana, 1891, no. 5-6, pp. 95-100.

See also Negroni, C. Bibliografia. [1891].

[blocks in formation]

4

Same, extracted. [Bologna, 1879-80.] pts. bd. in 2 v. 8°. 1017 E 231 a-b Incomplete; lacks the second instalment. The entire work is reprinted in his "Studi danteschi." Testamento della suocera di Dante del 17 febbraio 1315. See his Studi danteschi.

See also Bianchi, A. G. V. Imbriani. [1886.] Giudice, G. del. V. Imbriani ed alcune sue lettere inedite; commemorazione. 1894.

Papa, P. A proposito di V. Imbriani. [1886.]
Tallarigo, C. M. V. Imbriani. [1886.]

Torre, A. Polemica dantesca. [1885.]

Immanuel ben Salomo. A Bosone in risposta al sonetto intorno la morte di Dante; [sonnet beginning lo che trassi le lagrime dal fondo]. (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di mille autori intorno a Dante. Vol. i. 1889. p. 304.)

With, pp. 305-306, a discussion of the authorship of the above sonnet, an account of Immanuel's life and of his Hebraic imitation of Dante's Inferno and Paradiso.

The above sonnet was first printed by G. Rossi in his ed. of the "Capitoli di Bosone da Gubbio e di Jacopo Alighieri," 1829, p. 52. Reprinted in Mazzatinti's "Bosone da Gubbio e le sue opere," 1885, and Servi's "Dante e gli ebrei," 1893. Amar hamechabèr Imanuel bar chevod rabbi Shelomò zécher ssadiq libhrachà. (In same. Vol. i. 1889. pp. 493-565.)

—2—

The second cantica of the Divina commedia is not represented in this imitation because the author's faith did not recognize the existence of Purgatory.

Same, German. Tofet und Eden; oder, Die divina commedia des Immanuel ben Salomo, aus dem Hebräischen übersetzt und zur sechshundertjährigen Jubelfeier Dante Alghieri's [sic] in Florenz herausgegeben von M. E. Stern. Wien, 1865. 8°. pp. (4)+82. 1018 C 133

Same, Italian. Inferno e Paradiso; versione poetica dall' ebraico di S. Seppilli. [Edited by G. Civelli.] 2a ed. Ancona, 1874. 8°. pp. 66. 1018 C 134

pp. 7-20, Della poesia ebraica e di Emanuele di Salomone della famiglia Sifronitide, celebre poeta ebraico romano vissuto nel secolo xiii, [by R. Tedesco].

Same, Italian. Traduzione dell' "Inferno e Paradiso," [by] S. Seppilli. (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di mille autori intorno a Dante. Vol. ii. 1890. pp. 5-54.)

Same, Italian. Extract. I teologi naturali; squarcio del Paradiso di Manoello Romar.o, versione dall' ebraico. Pisa, 1871. sm. 4°. pp. viii. 1018 C 131

Translated by S. de Benedetti, "per le nozze D'AnconaNissim."

See Ferrazzi, iv, pp. 566-568.

*** See also Chotzner, J. Immanuel di Romi, a 13th century Hebrew poet and novelist. 1891.

Delitzsch, F. Zwei kleine Dante-Studien. [1888.]
Paur, T. Immanuel und Dante. 1871.

280

Servi, F. Dante e gli ebrei. 1893. Soave, M. Dante Allighieri ed il poeta Emmanuele. [1863?] Imola, Benvenuto da. See Rambaldi, B., da Imola.

Imperial, Francisco. Desir á las siete virtudes. (In Estelrich, J. L., compiler. Antología de poetas verso castellano. líricos italianos traducidos en 1889. pp. 20-33.)

Dante is represented as appearing to the poet and acting as guide.

Same. (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di mille autori intorno a Dante. Vol. iii. 1891. pp. 258-272.)

See also Del Balzo, vol. iii, pp. 242-257, 273-274, and Vidal y Valenciano, "Imitadores, traductores y comentadores españoles de la Divina comedia," 1869, especially pp. 219–224.

See also Rios, J. Amador de los. Introduccion de la alegoría dantesca en la poesia española. 1864.

Savi-Lopez, P. Un imitatore spagnuolo di Dante nel '400.

1896.

Teza, E. Dantiana. 1896.

In difesa di Dante. [Milano, etc., 1875.]

Clipping from Gazzetta letteraria, 4 maggio, 1895, in Dante scrap-book, i, p. 106. Signed "Un difensore di Dante."

Written in answer to A. Catalano's "Una contraddizione dantesca," which see.

In memoria della solenne inaugurazione del monumento a Dante in Trento addi 10 ottobre 1896. Trento, 1896. fo. pp. 19.

1019 G 119 Contains an extract from Guglielmo Ranzi's "Il monumento a Dante a Trento," also his inaugural address as president of the committee in charge, and that of A. Tambosi, the Podestà of Trent.

In occasione del sesto centenario dalla sua nascita omaggio a Dante Alighieri per alcuni perugini. See [Pennacchi, G., and others].

In occasione della festa del sublime poeta Dante Alighieri eseguita in Firenze il 14 maggio 1865, vennero pronunziate queste parole. Siena, 1865. Broadside. 74 × 1034 in.

Poem. In Dante scrap-book, ii, p. 136.

Inaugurazione del monumento a Dante Allighieri in Verona nel 14 maggio 1865. See Verona, Italy. Inaugurazione, etc.

Inchauspe,

-, translator. aren Lfernia lehen leloa.

[ocr errors]

[1892.]

- Basque. — Souletin dialect). Inchofer, Melchior.

Dante neurthizleariSee Part I (D. C.

See Sulger-Gebing, E.
Dante in der deutschen Litteratur. 1895.
Indelli, Luigi. Pier delle Vigne; tragedia in
cinque atti. Napoli, 1862. 120. pp. 83.

1017 C 198 b
Indra, pseud., reviewer. See Buonfanti, C. Epi-
1865.
grafi in onore di Dante.
Inglis, Miss Frances.
Barca, Mme. F. INGLIS.

See Calderon de la

Ingres, Jean Auguste Dominique. See Yriarte, C. (E). Françoise de Rimini dans la légende et dans l'histoire; avec vignettes et dessins inédits d'Ingres et d'Ary Scheffer. 1883.

Inguagiato, Vincenzina. La candida rosa [Par. xxxi. I et seq.]. (In Giornale dantesco. 1895. An. ii, pp. 453-469. Plate.)

- 2 Dantes Xristi Vertagus; conferenza. Gir1019 F 179 genti, 1893. 4°. PP. 34. In explanation of the "cinquecento diece e cinque" (D XV) of Purg. xxxiii. 43. Summarized in Giornale dantesco, 1893,

an. i, pp. 91-92.

See also Jachino, G. Dantes Xristi Vertagus. 1893.

3- Nota al verso 28 del 20° canto dell' Inferno. 1019 E 178 Girgenti, 1891. 8°. pp. 68.

Reviewed by S. Scaetta in Giornale dantesco, 1894, an. i, pp. 581-583.

[blocks in formation]

-5 Se Dante salga al paradiso col corpo o in ispirito. (In Giornale dantesco. 1896. An. iii, pp. 447-453)

Inno, cori e cantata in onore di Dante. [Corsini, G.]

See

Inno seguito sulla Piazza di Santa Croce dopo l' inaugurazione del monumento a Dante. (In Ġiornale illustrato. 3-9 giugno, 1865. An. ii, pp. 172– 1018 G 31 173.)

With a woodcut of the Piazza at the time of the unveiling of the statue; also portraits of Cambray-Digny, Gonfalonier of Florence, and Guido Corsini, promoter of the Centenary. Interpretazione d' un passo di Dante mal inteso da tutti gli espositori [Inf. iii. 40-42]. [Milano, 1816.] 80. pp. (10).

1015 D III "Biblioteca italiana, febb. 1816, no. ii," pp. 145-154Invernizio, Carolina. See Quinterno, Mme. C. INVERNIZIO.

Intorno l' interpretazione del verso dantesco Pape Satan, pape Satan aleppe [Inf. vii. 1]. MS. 4°. pp. 1017 G 160 (10).

Iorio, Giuseppe. See Jorio, G. See Artaud de Irenico, Filippo, reviewer. Montor, A. F., translator. Le purgatoire. 1813. Irmer, Georg. See Plumptre, E. H. Note [cn Irmer's "Die Romfahrt des Kaiser Heinrich's VII"]. (In The Commedia and Canzoniere, a new 1886-87. Vol. i, translation by E. H. Plumptre. pp. cxxvii-cxxxi.)

[blocks in formation]

H. Wilde's efforts towards the recovery of the Giotto fresco, and the successful outcome of the venture.

Istria, Dora d', pseud. See Koltzov-Masalski, E. GHIKA, princess.

[Italia; canti di un Cristiano. - Italia, il centenario di Dante. 1865.]

A review of this work, by F. Berardinelli, in Civiltà cattolica, 20 maggio, 1865, an. xvi, pp. 471-477, (1017 G 155). Italian literature during the tercento. (In Dublin Vol. xlvi, pp. University magazine. Sept. 1855. 288-296.)

[blocks in formation]

Same. (In Il Ravennate. 6, 9, 13 luglio, 1865. An. ii, n. 55-57.) First instalment lacking.

Same. (In Frati, L., and C. Ricci, editors. Il sepolcro di Dante. 1889. pp. 103-132.) Without the preliminary matter of the official publication. See also Fisiologia (La) di Dante. [1865.] Welcker, H. Der Schädel Dante's. 1867.

Same, English. On the skull of Dante. 1867. Ive, Antonio, reviewer. See Carneri, B., transDante's Göttliche lator. Sechs Gesänge aus Komödie. 1896.

« PrethodnaNastavi »