Slike stranica
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Se Dante salga al paradiso col corpo o in ispirito. (In Giornale dantesco. 1896. An. iii, pp. 447-453) Inno, cori e cantata in onore di Dante. Poesie [Corsini, G.]

Dante is represented as appearing to the poet and acting as guide.

Same. (In Balzo, C. del, compiler. di mille autori intorno a Dante. Vol. iii. 1891. pp. 258-272.)

See also Del Balzo, vol. iii, pp. 242-257, 273-274, and Vidal y Valenciano, "Imitadores, traductores y comentadores españoles de la Divina comedia," 1869, especially pp. 219-224..

See also Rios, J. Amador de los. Introduccion de la alegoría dantesca en la poesia española. 1864.

Savi-Lopez, P. Un imitatore spagnuolo di Dante nel '400.

1896.

Teza, E. Dantiana. 1896.

In difesa di Dante. [Milano, etc., 1875.]

Clipping from Gazzetta letteraria, 4 maggio, 1895, in Dante scrap-book, i, p. 106. Signed "Un difensore di Dante."

Written in answer to A. Catalano's "Una contraddizione dantesca," which see.

In memoria della solenne inaugurazione del monumento a Dante in Trento addi 10 ottobre 1896. Trento, 1896. fo. pp. 19. 1019 G 119 Contains an extract from Guglielmo Ranzi's "Il monumento a Dante a Trento," also his inaugural address as president of the committee in charge, and that of A. Tambosi, the Podestà of Trent.

In occasione del sesto centenario dalla sua nascita omaggio a Dante Alighieri per alcuni perugini. See [Pennacchi, G., and others].

In occasione della festa del sublime poeta Dante Alighieri eseguita in Firenze il 14 maggio 1865, vennero pronunziate queste parole. Siena, 1865. Broadside. 74 × 1034 in.

Poem. In Dante scrap-book, ii, p. 136.

Inaugurazione del monumento a Dante Allighieri in Verona nel 14 maggio 1865. See Verona, Italy. Inaugurazione, etc.

Inchauspe, , translator. Dante neurthizleariaren Lfernia lehen leloa. [1892.] See Part I (D. C. - Basque. — Souletin dialect).

[blocks in formation]

See

Inno seguito sulla Piazza di Santa Croce dopo l' inaugurazione del monumento a Dante. (In Ġiornale illustrato. 3-9 giugno, 1865. An. ii, pp. 172– 173.) 1018 G 31

With a woodcut of the Piazza at the time of the unveiling of the statue; also portraits of Cambray-Digny, Gonfalonier of Florence, and Guido Corsini, promoter of the Centenary. Interpretazione d' un passo di Dante mal inteso da tutti gli espositori [Înf. iii. 40-42]. [Milano, 1816.] 80. pp. (10). 1015 DIII

"Biblioteca italiana, febb. 1816, no. ii," pp. 145-154. Invernizio, Carolina. See Quinterno, Mme. C. INVERNIZIO.

Intorno l' interpretazione del verso dantesco Pape Satan, pape Satan aleppe [Inf. vii. 1]. MS. 4°. pp. (10). 1017 G 160

Iorio, Giuseppe. See Jorio, G.

Irenico, Filippo, reviewer. See Artaud de Montor, A. F., translator. Le purgatoire. 1813.

Irmer, Georg. See Plumptre, E. H. Note [cn Irmer's "Die Romfahrt des Kaiser Heinrich's VII". (In The Commedia and Canzoniere, a new translation by E. H. Plumptre. 1886-87. Vol. i, pp. cxxvii-cxxxi.)

[Irving, Washington.] American researches in Italy: Life of Tasso. Recovery of a lost portrait of Dante. (In the Knickerbocker. Oct. 1841. Vol. xviii, pp. 319–322.)

Signed "G. C." (Geoffrey Crayon). Gives an account of R. H. Wilde's efforts towards the recovery of the Giotto fresco, and the successful outcome of the venture.

Istria, Dora d', pseud. See Koltzov-Masalski, E. GHIKA, princess.

[Italia; canti di un Cristiano. - Italia, il centenario di Dante. 1865.]

A review of this work, by F. Berardinelli, in Civiltà cattolica, 20 maggio, 1865, an. xvi, pp. 471-477, (1017 G 155). Italian literature during the tercento. (In Dublin University magazine. Sept. 1855. Vol. xlvi, pp. 288-296.)

Devoted mainly to Dante.

Italiano (Un), pseud. See Mazzini, G.

[blocks in formation]

Izoulet-Loubatières, J. B. J., translator. See Carlyle, T. Le héros comme poète : Dante, Shakespeare. 1888.

J., B. Zur Dante-Litteratur. (In Westermann's illustrierte deutsche Monatshefte. Juni, 1894. Bd. lxxvi, pp. 377-378.)

Reviews R. della Torre's "La pietà nell' Inferno," and 1. del Lungo's "Beatrice nella vita e nella poesia del secolo xiii." Jabez, pseud. Dante and his translators; [on Purg. iii. 28-30]. (In Notes and queries. April 3, 1875. 5th series, vol. iii, p. 277.)

- 2- English translations of Dante. (In same. Nov. 24, 1877. 5th series, vol. viii, p. 417.)

Supplements Bouchier's notes on the same subject. —3—Mr. C. Hindley; [translator of Dante]. (In same. Dec. 1, 1877. 5th series, vol. viii, p. 420.) Jaccarino, Domenico. Biblioteca dantesca fondata nel 1879 presso la Brancacciana di Napoli da D. Jaccarino. *1. elenco dei libri donati dalla Propaganda-scuola dantesca napoletana fino a tutto il 1892. Napoli, 1893. sm. 8°. pp. 32. 1019 D 478 translator. I Dante popolare, o La divina commedia in dialetto napolitano. [Vol. i. 'Nfierno.] 1870. I Dante popolare. Vol. i-iii. 1881-84. See Part I (D. C.— Italian dialects. - Neapolitan). Reviewed in Il Baretti, 2 dic. 1869, an. i, n. 5, pp. 39-40, (1019 Z 154).

Numerous reviews and notices are contained in the appendix to the edition of 1870.

[blocks in formation]

(In Biblioteca delle scuole italiane. 1 luglio, 1893. Vol. v, no. 19, pp. 299-300.) 1019 Z 281 An abstract of the lecture, with the same title, by V. Inguagiato, whom see.

Jacob, Johannes (Traugott). Die Bedeutung der Führer Dante's in der Divina commedia, Virgil, Beatrix, St. Bernhard; in Bezug auf den idealen Zweck des Gedichtes und auf Grund der geistigen Lebensentwickelung des Dichters. - InauguralDissertation. Leipzig, 1874. sm. 8°. pp. (1) +84. 1016 F 254

Jacobi, Johann Georg. See Sulger-Gebing, E. Dante in der deutschen Litteratur des xviii. Jahrhunderts. [1896.]

Jacobi, Maximilian. Naturleben und Geistesleben; der Sinnenorganismus in seinen Beziehungen zur Weltstellung des Menschen: la Divina commedia. Leipzig, 1851. sm. 8°. pp. xii + 335.

1017 C 136 Has no connection with the work of Dante save in the phrase "Divina commedia." See p. 334.

Jacobs, Montague. Gerstenbergs Ugolino, ein Vorläufer des Geniedramas. Mit einem Anhang: Gerstenbergs Fragment "Der Waldjungling" aus der Handschrift veröffentlicht. Berlin, 1898. 8°. pp. 145+ (2). (Berliner Beiträge zur germanischen und romanischen Philologie. 14.) 1416 F 44 pp. 10-26, Erwähnung und Uebersetzung von Inferno xxxiixxxiii; pp. 26-40, Ugolino-Dichtungen.

Jacobson, B., translator. Das neue Leben. 1877. See Part I (Minor works. - Vita nuova. — German). Reviewed by W. Bernhardi in Jenaer Literaturzeitung, 1877, Jahrg. iv, p. 710;"by "D. Č." in Hillebrand's Italia, 1877, Bd. iv, p. 316, (3817 E 24).

Jacobugri, Luigi Zelli. See Zelli Jacobugri, L. Jaconianni, Luca. Il Caronte di Dante paragonato col Caronte di Virgilio e con quello di un altro autore moderno; saggio di studio critico per le scuole e facile ad essere capito anche da coloro che non conoscono il latino. Firenze, 1888. 1. 8°. pp. 30+ (1). 1018 F 21

"Il Caronte di Virgilio è un buon vecchio. Il Caronte di Dante è un tristo demonio." - p. 28.

-2- - Sviste ed inesattezze del Carducci su Dante. Portoferraio, 1888. 8°. pp. 30.

1019 C 144

Concerning Carducci's discourse "L'opera di Dante." With author's autograph.

Jacopo da Montepulciano. Fimerodia, cioè famoso canto d'amore. (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di mille autori intorno a Dante. Vol. iii. 1891. pp. 5-208.)

The entire poem is given.

See also Renier, R. Un poema sconosciuto degli ultimi anni del secolo xiv. 1882.

Jacopo DI DANTE. See Alighieri, Jacopo DI DANTE.

Jagemann, Christian Joseph. Antologia poetica italiana. Weimar, 1776-77. 2 v.

sm. 8°. 1013 A 140-141 i, pp. 1-67, Scelta di descrizioni e sentenze ricavate dalla Divina commedia; pp. 68-72, Discorso della vita e dell' opere di Dante.

ii, pp. 314-320, Canzone di Dante in morte della sua amata Beatrice, Altra canzone in morte di Beatrice, Ballata amorosa di Dante.

translator. Die Hölle. 1780-82. See Part I (D. C.- German).

Jameson, Mrs. Anna MURPHY. On the love of Dante for Beatrice Portinari. - Dante and Beatrice. (In her Memoirs of the loves of the poets. Boston, etc., 1894. 16°. pp. 87-107.)

2701 E 38

Contains the text and original prose translation of the sonnet beginning Negli occhi porta la mia donna Amore, and Shelley's rendering of the sonnet beginning Guido vorrei che tu e Lapo ed io.

Janitschek, Hubert. Die Kunstlehre Dante's und Giotto's Kunst. Leipzig, 1892. 8°. pp. 31.

1019 F 9 "Antrittsvorlesung gehalten in der Aula der Universität in

Leipzig."

Reviewed by "P. N." in Die Nation, 10 Sept. 1892, Jahrg. ix, p. 758; in Kunstchronik, 27 Okt. 1892, n. F., Jahrg. iv, col. 38-39; - by F. X. Kraus in Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, Sept. 1895, Jahrg. xvi, col. Noticed in the Nation, Feb. 9, 1893, vol. Ivi, p. 105;by Scartazzini in his "Aus der neuesten Dante-Literatur," April 8, 1893. See also Giornale dantesco, 1893, an. i, pp. 225-226.

317.

Jannelli, Gabriele, joint-author. See Capasso, B., and G. Jannelli. Pietro della Vigna; osservazioni e documenti. 1882.

Jannucci, Alfonso Maria. Teologia estetica e sociale della Divina commedia di Dante Alighieri; conferenze. Napoli, 1892. 1. 8°. pp. v +372 + (1). 1019 F 64

Jansen, W. N. Het Dante-huis. (In De wachter. 1883. 5° deel. p. 188.)

translator. See Hegel, F. W. K. De oudere Dante-commentaren. 1880.

translator. See Lamennais, (H.) F. ROBERT de. Over Dante. 1879.

Jeaffreson, Mary, translator. See Gebhart, E. Dante, Savonarola, and Michel Angelo. 1882. Jeanroy, Alfred. Dante Alighieri. [Paris, 1892?] fo. pp. (15).

1019 G 139

[blocks in formation]

1894.

Jenkins, Thomas Atkinson, editor. See Marie de France. L'espurgatoire Seint Patriz. Jivanji Jamshedji Modi. See Modi, J. J. Sacrum comJoannes Burallus, de Parma. mertium beati Francisci cum domina Paupertate. [Edited by E. Alvisi.] [Città di Castello, 1894.] sm. 8°. pp. 48.

1019 F 200 Hitherto inedited; the body of the following work is a reissue of the above.

[-] Same. Nota al canto xi, versi 43-75, del Paradiso di Dante Alighieri. [Edited by] E. Alvisi. Città di Castello, 1894 sm. 8°. pp. 54+ (2). (Collezione di opuscoli danteschi inediti o rari. 12.)

1019 S 10 See also Cosmo, U. Le mistiche nozze di frate Francesco con madonna Povertà. 1898

For a reference to Dante in a poem by Giovanni da Parma, as this author is popularly called, see Del Balzo, "Poesie di mille autori intorno a Dante," vol. ii, 1890, p. 523.

Joannes de Serravalle, translator and commentator. Translatio et comentum totius libri Dantis. 1891. See Part I (D. C.- Latin).

Reviewed by K. Braig in Literarische Rundschau für das katholische Deutschland, Mai, 1892, Jahrg. xviii, col. 149-153, (Dante scrap-book, ii, 89); - in the Nation, April 6, 1893, vol. Ivi, p. 262, (see also Nation, April 27, 1893, vol. Ivi, pp. 311-312). Noticed in L'Alighieri, 1891, an. iii, p. 265. See also Bullettino della Società dantesca italiana, 1892, no. 10-11, pp. 61-64; Giornale dantesco, 1894, an. ii, pp. 152-154, and Ferrazzi, v,

[blocks in formation]

Moncada, C. C. La biblioteca vaticana e mons. I. Carini; ricordi. 1895.

Moore, E. The Wodhull MSS. of Dante. 1886.

See also Novati, F. Frà Giovanni da Serravalle professore, predicatore, ambasciatore in Perugia. 1897.

1891.

Nuovi documenti sopra frate Giovanni da Serravalle.

Joannes de Virgilio. Ecloga in qua auctor loquens introducit Daphnin, Meliboeum et Moerin loquentes. (In Mercuri, F. Lezione xi in forma di lettera al cav. F. Scolari. 1853. pp. 34-41.)

Written on the occasion of Dante's death.

Same. [With notes.] (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di mille autori intorno a Dante. Vol. i. 1889. pp. 282-296.)

See Plumptre's translation of Dante, vol. i, p 327.

"Like so many other Italians of note in art and literature, he is better known by his nickname than by his real name.. He was professor of Litera Humaniores at Bologna, 1318-25, and acquired the title by which he is now known from his devotion to the study of Virgil, which was no doubt one link of union between him and his friend Dante."- Moore, The tomb of Dante.

—2— [Epitaph on Dante, beginning Theologus Dantes nullius dogmatis expers.] (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di mille autori intorno a Dante. Vol. i. 1889. pp. 261-265.)

Two readings, with, pp. 266-268, the Italian translation by Scolari (from his ed. of the Eclogae), and the German translation by Krafft (from his ed. of the Rime).

See also Frati and Ricci, "Il sepolcro di Dante," 1889, pp. vviii, 3.

Same, English. [Translated by J. S. Phillimore.] (In Phillimore, Miss C. M. Dante at Ravenna. 1898. pp. 176-177.)

With Latin original.

An English prose translation is given in Wicksteed's "Provisional translation of the early lives of Dante," 1898, p. 46.

For the poetical correspondence between Joannes and Dante see Part I (Minor works. - Eclogae), and Supplement.

See also A., C. Cenni intorno ai versi latini di Giovanni del Virgilio e di Dante Alighieri recati in versi italiani ed illustrati da F. Scolari. 1846.

Beccaria, C. Le ecloghe latine di maestro Giovanni de Virgilio e di Dante Alighieri. 1889.

Belloni, A. Sopra un passo dell' ecloga responsiva di Giovanni del Virgilio a Dante. [1893.]

Macri-Leone, F. Le egloghe di Dante e di Giovanni del Virgilio. 1889.

John, King of Saxony. Dichtungen, veröffentlicht von J. Petzholdt. Dresden, 1879. 8°. pp.

24.

1019 C 69 b "Separatabdruck aus Petzholdt's Neuer Anzeiger für Bib liographie und Bibliothekwissenschaft, Aug.-Sept. 1879."

—2— Opdracht der uitgave van Dante aan Koning Frederik Wilhelm IV van Pruissen. (In De wachter. 1877. 2o deel, pp. 1–3.)

[ocr errors]

commentator. La divina commedia. [Inf. i-xiv.] 1887. Commento alla Divina commedia. Inf. xv-[xxxiii]. 1889-93. See Part I (D. C.). translator and commentator. Goettliche Comoedie: Hölle. 1883.- Goettliche Comoedie. 183949; 1849; 1865-66; 1868; 1871; 1877. - Einige Stellen aus der Göttlichen Commedie. 1861. See Part I (D. C. — German).

Reviewed by "R." in Literarisches Centralblatt, 14 Juli, 1866, col. 780-783-by T. Paur in Blätter für literarische Unterhaltung, 29 Nov. 1866, Nr. 48. pp. 758-759, (1016 G_84); -by K. Witte in his "Dante-Forschungen," Bd. i, [1869], pp. 337-353-by G. A. Scartazzini in Beilage zur Allgemeinen Zeitung, Nov. 6, 1877, (1016 G 82); - by E. H. Plumptre in his translation of Dante, vol. ii, 1887, p. 489: by H. Draheim in Wochenschrift für klassische Philologie, 9 Dez. 1891, Jalirg. viii, col. 1377. See Ferrazzi, ii, pp. 536-540.

See also Grimm, H. Dante-Literatur. 1893. [Petzholdt. J.] Zur Geschichte der Danteausgaben von Philalethes. 1883-84.

Strauss und Torney, V. F. von. Ein Nachgesang Dante's zur Göttlichen komödie. [1873].

Das Buchlein vom König Johann von Sachsen. Leipzig, 1867. sm. 8°. pp. 156.

1018 C 216

Contains a summary of the king's life, a selection from his letters and addresses, and extracts from commemorative addresses by Julius Sillig, A. E. Proells, K. H. Graf, R. T. Brause, and H. Trohberger.

**A portrait of King John is in the Giornale illustrato, numero del centenario, 13-19 maggio, 1865, p. 151, and photographs of the statue erected to the king's memory, in front of the Royal Theatre, Dresden, are in the Dante photographalbum. The statue is described in L'Alighieri, 1889, an. i, pp. 216-217.

See also Dollinger, J. J. I. von. Gedächtnissrede auf König Johann von Sachsen. 1874.

Falkenstein, J. P. von. Johann König von Sachsen; ein Charakterbild. 1878.

-Zur Charakteristik König Johann's von Sachsen. 1874. L., V. Giovanni di Sassonia.

1873.

Niekerken, C. F. J. van. Koning Joan van Saksen. 1876. Petzholdt, J. Catalogus bibliothecae danteae a Philalethe conditae auctae relictae. 1882.

1880.

1880.

Philalethes, König Johann von Sachsen. 1879. Die Reisen des Königs Johann von Sachsen nach Italien. Reumont, A. von. Elogio di Giovanni re di Sassonia. Scartazzini, G. A. Ein Denkmal für König Johann von Sachsen. 1878 Schanz, J. Dante's Geist an Philalethes. [1873-] Johnson, W. H., reviewer. See Comparetti, D. (P. A.) Vergil in the Middle Ages. 1895.

reviewer. See Tunison, J. S. Master Virgil, the author of the Eneid as he seemed in the Middle Ages. 1888.

-

Johnston, David, translator. A translation of Dante's Inferno. 1867. — Purgatorio. 1867. — Paradiso. 1868. See Part I (D. C. - English).

Reviewed [by H. C. Barlow] in the Athenæum, July 10, 1869, pp. 48-49, (1019 G 402).

Joly, Pietro Bosano. See Bosano Joly, P. Jonata, Marino. Il giardino. [Extracts.] (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di mille autori intorno a Dante. Vol. iv. 1893. pp. 73-83.)

A fifteenth century imitation of Dante.

For a bibliography of the poem see L'Arcadia, 1890, an. ii, pp. 573-575, (1019 Y 352).

See also Amalfi, G. El Giardeno di M. Jonata. [1885.] Casa, F. Per un poema scordato. [1887.] Ettari, F. El Giardeno di M. Jonata agnonese. 1885. Imbriani, V. Notizie di M. Jonata agrenese. [1885.] Jones, Richard, reviewer. See Toynbee, P. A dictionary of proper names and notable matters in the works of Dante. 1898.

Jordan, E., reviewer. See Spangenberg, H. Cangrande I della Scala. 1892.

Jordan, Max, editor. See Genelli, B. Umrisse zu Dante's Göttlicher Komödie. 1867.

Joret, Charles, reviewer.

See Gebhart, E. Les origines de la renaissance en Italie. 1879.

Klaczko, J. Causeries florentines. 1880.

Symonds, J. A. Dante, son temps, son œuvre, son génie, traduit par C. Augis. 1891.

Jorio, Giuseppe. Una nuova notizia sulla vita di Dante. [Teramo, 1895.] 8°. pp. (6).

1019 B 314 "La rivista abruzzese, luglio-agosto, 1895, an. x,' 353-358.

pp.

Notices from a Vatican мs. ("miscellanea, 1320") concerning legal proceedings against Matteo and Galeazzo Visconti for attempting to injure Pope John XXII by sorcery, the name of Dante being mentioned.

Reviewed in Rassegna bibliografica della letteratura italiana, nov. dec. 1895, an. iii, p. 299; - by G. L. Passerini in Giornale dantesco, 1896, an. iv, pp. 126-130.

See also Grauert, H. Dante ein Nigromant? (In his Neue Dante-Forschungen. [1897.])

Passerini, G. L. Una nuova notizia della vita di Dante?

1896.

Jorizzo, Giuseppe. Dante e la Calabria; studio di S. de Chiara. [Cosenza, 1895]

Clipping from La sinistra, 27 marzo, 1895, in Dante scrapbook, i, pp. 104-105.

Josz, Aurelia. Dante Alighieri e Adam de Ros. [Roma, 1895.]

Clipping from Fanfulla della domenica, 6 ott. 1895, in Dante scrap-book, i, pp. 169-171.

Occasioned by Rowbotham's comparison of Adam de Ros and Dante.

Joubert, Léo, reviewer. See Cesena, S. G. de. Le monde dantesque, ou Les papes au moyen âge. 1856.

Jourdain, Miss Eleanor Frances. of the divine name in the "Divina [New York, 1895] 4°. pp. (4).

Dante's use commedia." 1019 G 69

"Christian literature, May, 1895. vol. xiii," pp. 35-38. Inserted is an autograph letter from the author.

First printed in the Expository times (Edinburgh), April, 1895.

-2- The symbolism of the "Divina commedia." [New York, 1894] 4°. pp. (3).

1019 G 69 "Christian literature, Dec. 1894, vol. xii," pp. 102-104. First printed in the Expository times, Nov. 1894.

- 3- The women of the "Divina commedia."

[New York, 1895.] 4°. pp. (3).

1019 G 69

L'enfer. 1874.

"Christian literature, Aug. 1895, vol. xiii," pp. 217-219.
First printed in the Expository times, July, 1895.
Jubert, Amédée, translator.
See Part I (D. C.— French).

Julia, Vincenzo. Dante che chiede pace nel monistero di Sante Croce del Corvo; [sonnet]. (In Il Baretti. 30 ott. 1879. An. xi, p. 350.) 1019 z 164 From his "Quaranta sonetti," Cosenza, 1879.

Same. Dante che chiede pace in un convento. (In his Sonetti e liriche. 3a ed. Napoli, 1888. 8°. p. 15.) 1019 C 142

With author's autograph.

Same, Spanish. Dante demanda la paz en un convento. [Translated by J. L. Estelrich.] (In Estelrich, J. L., compiler. Antología de poetas líricos italianos traducidos en verso castellano. 1889. pp. 743-744.)

-2- Leopardi, e la canzone sul monumento di Dante. (In Letture di famiglia. Dic. 1867. Serie novissima, tom. iv, pp. 380–383.) 1019 X 220 Julius, Nikolaus Heinrich, translator. See Ozanam, A. F. Italiens Franciskaner-Dichter im dreizehnten Jahrhunderte. 1853.

Jundt, Auguste. L'apocalypse mystique du moyen âge et la Matelda de Dante; leçon d'ouverture. (In Séance de rentrée des cours de la faculté de théologie protestante de Paris, 3 nov. 1886. Paris, 1886. 8°. pp. 17-76.) 1018 G 128 Concerning the prophecies of St. Hildegard, St. Elizabeth of Schoenau, Joachim de Flore, and the nun Mechtild of Magdeburg, the latter of whom the author considers to be the original of Dante's Matelda.

Justi, Karl. Dante und die Göttliche Comödie; eine Vorlesung den 20. März 1860 zu Marburg gehalten. Stuttgart, 1862. 8°. pp. 40.

1016 C 122

Reumont speaks of this address as forming part of a collection entitled "Oeffentliche Vorträge gehalten von einem Verein akademischer Lehrer zu Marburg," (Bibliografia, p. 314). The above may be a separate reprint.

K., H. Dante and his translators; [on Purg. iii. 28-30]. (In Notes and queries. Jan. 2, 1875. 5th series, vol. iii, p. 17.)

Occasioned by J. A. Picton's note on the same.

K., L., reviewer. See Kraus, F. X. Dante, sein Leben und sein Werk. 1897.

K, P. Zum Jubiläum eines Dantegegners. (In Preussische Jahrbücher. 1883. Bd. li, pp. 229-232.) On Cariero and his "Breve et ingenioso discorso contra l'opera di Dante," 1582.

Kaltschmidt, Jacob Heinrich, translator. See Uhland, (J.) L. Dante. 1866.

Kamiński, Ludwik, translator. [1853] See Part I (D. C.— Polish).

Piekło [i-v].

Kannegiesser, Karl (Friedrich) Ludwig. Die Göttliche Komödie, ein Gemälde des Professors Vogel von Vogelstein. (In Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. 1860. Bd. xxviii, pp. 463–466.)

translator. Die göttliche Komödie. 181621; 1825; 1832; 1843; 1873. See Part I (D. C. — German).

Reviewed by K. Witte in his "Dante-Forschungen," Bd. i, 1869, pp. 293-319; - by G. A. Scartazzini in Beilage sur Allgemeinen Zeitung, July 4, 1873, (1016 G 82).

translator. Dante Alighieri's prosaische Schriften mit Ausnahme der Vita nuova. 1845. See Part I (Minor works. Collections. German). Reviewed by E. Ruth in Heidelberger Jahrbücher der Literatur, 1845-46, Jahrg. xxxviii, xxxix, (1015 F 202 b-203 a). translator. Dante Alighieri's lyrische Gedichte. 1827; 1842. See Part I (Minor works. Rime. German).

Kannengiesser, A. L'église, Léon XIII, et les lettres classiques. Rixheim, 1887. 8°. pp. viii + 1018 E 196

98.

pp. 43-48, Dante, les Universités.

Kantorowicz, Max. Libri antichi e moderni di opere dantesche vendibili presso la libreria antiquaria M. Kantorowicz. [Milano, 1893.] 120. pp. (11). 1019 D 481 "Estratto dal Catalogo generale, n. x, letteratura, [pp. 8999], con nuove aggiunte."

Same. (In Micocci, U. Dante nella moSame. derna letteratura e straniera. 1893. 2a ed. [1893?])

Bd in at end as pp. 89-99.

Kapper, Siegfried. Dante und Ugolino; eine Studie. (In Westermann's illustrirte deutsche Mo

natshefte. 1881-82. Bd. li, pp. 36-44, 206–213, 393399. Port. of Ugolino Gherardesca.)

Karsten, Gustaf (E.) Dantesca; osservazioni su alcuni passaggi della Divina commedia. (In Modern language notes. May, 1888. Vol. iii, pp. 119-123.)

See Stanislaw

On Inf. iii. 42; v. 104, 108, 114, 138. Kaszewski, Kasmirz, reviewer. ski, A., translator. Boska komedya. 1887.

Kate, Jan Jakob Lodewijk ten. Dante Alighieri. Mijnen waarden vriend Dr. Hacke, vertolker van Dante's Inferno. (In De komedie, overgebracht door J. C. Hacke van Mijnden. 1867-73. [Vol. i], pp. [i-ii].)

Two sonnets. Reprinted in the following work.

-2- In memoriam: mijnen vriend Dr. Hacke van Mijnden, vertolker der Divina commedia. (In his Uit den vreemde: vertaalde poëzy. Leiden, n. d. 16°. pp. 21-24.) 1019 C 59

Two sonnets and one longer poem. translator.

C.-Dutch).

453

De hel. 1877. See Part I (D.

Reviewed by J. Bohl in De wachter, 1876, re deel, pp. 444

See also Bruin, H. de. Ten Kate's verwering. 1877. Nolet de Brauwere van Steeland, J. C. H. Les traducteurs de Dante Alighieri aux Pays-Bas. 1879.

translator. See Byron, G. G. N. BYRON, 6th baron. Dante's prophecy; fragment [translated into Dutch]. 1853.

See also Nolet de Brauwere van Steeland, J. C. H. Na den strijd [tusschen Ten Kate en Bohl]. 1877.

Keats, John. Sonnet; a dream, after reading Dante's episode of Paulo and Francesca. (In his Poetical works and other writings, now first brought together, including poems and numerous letters not before published, edited with notes and appendices by H. B. Forman. Vol. ii. London, 1883. 80. pp. 134-136.) 1816 F 36

"This beautiful sonnet seems to have been written originally in the first volume of the minature Cary's Dante which Keats carried through Scotland in his knapsack; and the composition should probably be assigned to the early part of April 1819. There is a fair transcript written on one of the blank leaves at the end of the copy of Endymion' in Sir Charles Dilke's possession. The sonnet was published over the signature 'Caviare' in the Indicator for the 28th of June, 1820."—- H. B. Forman, op. cit.

-2- Sonnet; on Leigh Hunt's poem "The story of Rimini.” (In same. p. 229.)

First printed in the "Literary remains" in vol. ii of the "Life, letters," etc., 1848, and dated 1817.

The above sonnets are also given in Drury's ed. of Keats's "Poems," 1896, vol. ii, pp. 165-166, 221-222.

Keightley, Thomas. Dante's Commedia. (In Notes and queries. Sept. 14, Oct. 26, 1861. 2d series, vol. xii, pp. 206, 324.)

Maintains the existence of a geographical symbolism in the plan of the Inferno.

Keil, Johann Georg, editor. La divina commedia. 1807. See Part I (D. C.).

editor. La vita nuova e le Rime. 1810. See Part I (Minor works. - Collections).

Keller, Heinrich. Dante und seine Zeit; Vortrag gehalten am 14. December 1870 in Aarau. Aarau, [1870]. sm. 8°. pp. 29. 1019 B 60 Keller, Heinrich Adelbert von, translator. See Carbone, L. Dante's Zerstreutheit. 1851.

translator. See Cioni, G. Francesca von Rimini. 1851.

Kelly, Walter. Dante and Beatrice; [poem). (In the Atlantic monthly. Nov. 1888. Vol. lxiii, pp. 668-669.)

Kemble, Frances Anne, (sometime wife of Pierce

Butler). On the picture of Paolo and Francesca [by Ary Scheffer]. (In her Poems. London, 1866. 16o. p. 58.)

1018 C 212 First printed in the American ed. of her poems, Boston, 1859. Same. To Dante. (In her Poems. London, 1883. 12°. p. 298.) 1842 K 251 Kennedy, William Sloane. Dante's Divine comedy. (In his Henry W. Longfellow; biography, anecdote, letters, criticism. Cambridge, Mass., 1882. 80. pp. 96-102.) 2226 E 37

On Longfellow's translation, with citations from a review by C. L. Speranza. Inserted is an autograph postal-card from the author.

Ker, William Paton. Historical notes on the similes of Dante. (In the Modern quarterly of language and literature. March, 1898. Vol. i, no. i, pp. 24-29.)

Reviewed in Bullettino della Società dantesca italiana, ott.nov. 1898, n. s., vol. vi, pp. 27-28.

Kerslake, Thomas. Dean Plumptre's "Dante." (In the Academy. Jan. 28, 1888. Vol. xxxiii, p. 62.) A note concerning Plumptre's inference from Par. x. 139148 that Dante may have seen the great clock of the Cathedral of Wells.

Kertbeny, Károly Maria, pseud. See Benkert, K. M.

Keszler, József. Dante Galeottoja, kép a romanticus költészet történetéből. Budapest, 1890. 80. pp. ix +55 + (1). 1019 E 17

200 copies printed.

On the romance of Galeotto mentioned in Inf. v. 137. [Key, Helmer. Francesca da Rimini; skådespel på vers i fyra akter. Stockholm, 1893.]

A review of this work, by "A B.," in Fanfulla della domenica, 21 maggio, 1893, (Dante scrap-book, i, p. 134).

Keyser, N. See Jenike, L. Dante w pracowni Giotta; [painting by N. Keyser]. 1870. King, Alice. Dante. [London, 1870.] 8°. pp. (6). 1016 F 31

"The argosy, May, 1870, vol. ix," pp. 350-355. King, William. Art of love. [Extract.] (In Balzo, C. del, compiler. Poesie di mille autori intorno a Dante. Vol. vi. 1898. pp. 433-435.)

Kirkup, Seymour. [-] Dante monuments at Florence. [Translated by H. C. Barlow.] (In the Athenæum. March, 16, 1872. pp. 335-336.)

The original article appeared in La nazione, marzo 5, 1872. -2- The Giotto portrait of Dante. (In the Academy. Dec. 15, 1870. Vol. ii, pp. 59-60.) Opposes Milanesi's ascription of the portrait to Bernardo Daddi.

-3 - Giotto's portrait of Dante. (In the Spectator. May II, 1850. Vol. xxiii, p. 452.)

Concerning the part taken by the author in the recovery of the Bargello fresco. Another letter on the same subject is printed by Barlow in his "Dante's portrait in the Bargello at Florence," 1857.

See also Bezzi, G. A. Dante's portrait. 1850.

*.* A number of very fine illustrations to the Inferno, by Kirkup, are reproduced in the album to Lord Vernon's ed. of the Inferno, 1858-65. See Part I (D. C.) For reproductions of Kirkup's drawing of the Bargello portrait of Dante, before restoration, see Appendix - Iconography.

Kirner, Giuseppe, editor. See Bruni Aretino, L. Dialogi ad Petrum Histrum. 1889.

Kissner, Alfons. Chaucer in seinen Beziehungen zur italienischen Literatur. Inaugural-Dissertation. Marburg, 1867. 8°. pp. (3) +81 + (1). 1726 E 99

pp. 69-74 treat especially of Dante. Kjær, Nils. Dante. (In his Essays; fremmede forfattere. Kristiania, 1895. sm. 8°. pp. 143-162.) 1019 C 263

Occasioned by Vedel's "Dante; en Studie," 1892.

« PrethodnaNastavi »