« PrethodnaNastavi »
ANSTER'S FAUST, PART I.
By the same Translator, just ready,
AUSTUS, PART I. from the German of Goethe.
The First Part of ANSTER'S Faust, originally published in 1835, has been twice reprinted in Germany, but has been many years out of print in England.
THE SECOND PART.
FROM THE GERMAN OF GOETHE.
JOHN ANSTER, LL.D., M.R.I.A.
REGIUS PROFESSOR OF CIVIL LAW IN THE UNIVERSITY OF DUBLIN.
LONGMAN, GREEN, LONGMAN, ROBERTS, & GREEN.
GEORGE WILLIAM FREDERICK EARL OF CARLISLE, K.G.
TRINITY COLLEGE, DUBLIN:
I am anxious to inscribe with your Excellency's name this attempt to reproduce in another language Goethe's remarkable poem of the Second Part of FAUST; partly as it gives me the opportunity of publicly expressing my feeling of gratitude for important obligations conferred by your Lordship; partly because in your Excellency's government of a land in which discords, surviving from remote times, still tend to distract and disunite us, I see with delight the admiration -may I not say the affection?-with which men of every party and of every shade of opinion regard you, and in this I seem to myself to see evidence that my countrymen, amidst the differences which must exist in a free people, may-in all that is best in our nature, in the convictions of the understanding, in the affections of the heart-yet be, nay, even now are, one. And I can scarcely forbear adding, that you thus not alone represent but symbolise Her whom all look up to and venerate and love. This unity of feeling makes me confidently anticipate happiness for the Future of my country.
But a motive seemingly lighter, yet which in the dedication of this poem it is perhaps more natural to express, and which perhaps influences me more, is one which I will venture to state. You, my Lord, have done much to recall us to the study of our great poets. By public lectures in England you