| Dante Alighieri - 1919 - Broj stranica: 426
...il loco voto quella che appar di qua, e su ricorse." Salitati Luogo è laggiù da Belzebù remoto "7 tanto, quanto la tomba si distende, che non per vista, ma per suono è noto d' un ruscelletto, che quivi discende '*> per la buca d' un sasso, eh' egli ha roso col corso eh' egli... | |
| Dante Alighieri, Niccolò Tommaseo, Umberto Cosmo - 1920 - Broj stranica: 510
...andare a quello chiaro Eliso. [F] Venne. Amos, IX, 6: Vocat aquas maris, et effundit eas super 43. Luogo è laggiù da Belzebù rimoto Tanto, quanto...distende; Che non per vista, ma per suono, è noto 44. D'un ruscelletto, che quivi discende Per la buca d'un sasso, ch'elli ha roso Col corso ch'egli... | |
| Dante Alighieri - 1920 - Broj stranica: 676
...lasciö qui il luogo voto Quella en' appar di qua, e su ricorse." Luogo è laggiù da Belzebù rimólo Tanto, quanto la tomba si distende, Che non per vista, ma per suono è noto 130 D' un ruscelletto, che quivi discende Per la buca d' un sasso, en' egli ha roso Col corso ch' egli... | |
| Dante Alighieri - 1921 - Broj stranica: 582
...lasciò qui il loco voto Quella che appar di qua, e su ricorse. Loco è laggiù da Belzebù remoto Tanto, quanto la tomba si distende, Che non per vista, ma per suono è noto D'un ruscelletto che quivi discende Per la buca d' un sasso, eh' egli ha roso Col corso eh' egli avvolge,... | |
| Dante Alighieri - 1921 - Broj stranica: 748
...dal quale I due VoeVV Yi\YiXax\c> \\ twsv mino rìel ritorno. Ma il passo non è cMare. 256 INFERNO tanto quanto la tomba si distende, che non per vista, ma per suono è noto d'un ruscelletto che quivi discende iso per la buca d'un sasso ch'elli ha roso, col corso ch'elli avvolge,... | |
| Dante Alighieri - 1921 - Broj stranica: 560
[ Ispričavamo se, sadržaj ove stranice je ograničen ] | |
| Walter Arensberg - 1921 - Broj stranica: 522
...Belzebù remoto 127 Per fuggir lui lasciò qui il loco voto Quella che appar di qua, e su ricorse.' Tanto, quanto la tomba si distende, Che non per vista, ma per suono è noto Consider the following marginal letters of the first lines of the four terzine: QUI 121 D 124 E 127... | |
| Dante Alighieri - 1923 - Broj stranica: 702
[ Ispričavamo se, sadržaj ove stranice je ograničen ] | |
| Vittorio Vaturi - 1928 - Broj stranica: 74
[ Ispričavamo se, sadržaj ove stranice je ograničen ] | |
| |